Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extruder met twee schroeven
Kiesstelsel met twee stemronden
Met voertuigen met twee wielen rijden
Pers met twee schroeven
Tolken tussen twee partijen
Voertuigen met twee wielen besturen

Traduction de «meteen ook twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert


met voertuigen met twee wielen rijden | voertuigen met twee wielen besturen

zweirädrige Fahrzeuge fahren


extruder met twee schroeven | pers met twee schroeven

Zweischneckenpresse


een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert


tolken tussen twee partijen

gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen


kiesstelsel met twee stemronden

Wahl mit zwei Wahlgängen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen we ons voor het eerst over dit ontwerp bogen, kregen we na de verkiezing van de nieuwe Commissie meteen met twee problemen te maken.

Als wir begonnen haben, über diesen Vorschlag zu verhandeln, waren wir nach der Wahl der neuen Kommission mit zwei Problemen konfrontiert.


Twee weken is weliswaar niet veel, maar het is redelijk; twee weken voor alle vaders in Europa om de taken te verdelen die de komst van een kind in een gezin meteen na de geboorte met zich meebrengt.

Zugegeben, zwei Wochen sind nicht sehr viel, aber sie sind angemessen: Zwei Wochen für alle Väter in Europa, damit sie die Aufgaben zur Aufnahme des kleinen Neuankömmlings in die Familie teilen können.


Meteen na de toetreding van deze twee landen tot de EU hebben Griekse gerepatrieerde politieke vluchtelingen uit Roemenië en Bulgarije via hun verzekeringsorganen (IKA, OGA, OPAD, Nationale Rekenkamer) bij de verbindingsorganen van deze twee landen (belast met verzekeringskwesties en het vaststellen van de verzekeringsduur) dossiers met specifieke verzoeken om pensioenuitkering ingediend. Het betreft in concreto de Casa Nationala de Pensii si Alte Drepturi de Asigurari Sociale, str.

Sofort nach dem Beitritt zur EU haben die aus Rumänien und Bulgarien zurückgekehrten politischen Flüchtlinge Griechenlands über die entsprechenden Versicherungsträger (IKA, UGA, UPAD und Rechnungshof) Anträge bei den für Rentenfragen und die Bescheinigung von Versicherungszeiten zuständigen Verbindungsstellen unter den folgenden Anschriften eingereicht: Casa Nationala de Pensii si Alte Drepturi de Asigurari Sociale, str.


Meteen na de toetreding van deze twee landen tot de EU hebben Griekse gerepatrieerde politieke vluchtelingen uit Roemenië en Bulgarije via hun verzekeringsorganen (IKA, OGA, OPAD, Nationale Rekenkamer) bij de verbindingsorganen van deze twee landen (belast met verzekeringskwesties en het vaststellen van de verzekeringsduur) dossiers met specifieke verzoeken om pensioenuitkering ingediend. Het betreft in concreto de Casa Nationala de Pensii si Alte Drepturi de Asigurari Sociale, str.

Sofort nach dem Beitritt dieser beiden Länder zur Europäischen Union haben die aus Rumänien und Bulgarien zurückgekehrten griechischen Flüchtlinge – über die Versicherungsträger (IKA, UGA, UPAD, Rechnungshof) Anträge bei den für Rentenfragen und die Bescheinigung von Versicherungszeiten zuständigen Verbindungsstellen unter den folgenden Anschriften eingereicht: Rumänien: Casa Nationala de Pensii si Alte Drepturi de Asigurari Sociale, str.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals gesteld in overweging 8 van de integrale-GMO-verordening werden alleen die bepalingen betreffende de twee genoemde sectoren waarvoor het beleid niet zou worden herzien, meteen in de integrale-GMO-verordening opgenomen en mochten de inhoudelijke voorschriften die het voorwerp waren van beleidsherzieningen pas in de integrale-GMO-verordening worden opgenomen nadat de desbetreffende hervormingen waren vastgesteld.

Wie im Erwägungsgrund 8 der Verordnung über die einheitliche GMO dargelegt, wurden nur diejenigen Bestimmungen der beiden genannten Sektoren, die keiner Reform unterzogen wurden, von Anfang an in die Verordnung über die einheitliche GMO aufgenommen und die materiellen Vorschriften, die noch Änderungen unterworfen wurden, sollten erst nach Durchführung der entsprechenden Reformen aufgenommen werden.


Ik ben mij er uiteraard van bewust dat niet meteen aan alle vereisten voldaan kan worden, want perfectie vind je alleen in het paradijs, en dat zal ook in deze twee landen niet meteen geschapen worden.

Dabei ist mir natürlich durchaus bewusst, dass dies nicht eine Hundert-Prozent-Hürde sein kann, denn 100 % ist nur das Paradies, und das wird auch in diesen beiden Ländern nicht unmittelbar hergestellt werden.


« Mocht er worden van uit gegaan dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie kan worden getoetst aan de wet zoals ze bestaat in verschillende fases in haar genese en verdere ontwikkeling, dan zou dit tot gevolg hebben dat elke wijziging van de wet die zich richt tot een welbepaalde groep of persoon, meteen ook twee categorieën van groepen of personen doet ontstaan, omdat ten aanzien van de ene groep of persoon de oude en ten aanzien van de andere groep of persoon de nieuwe versie van de wet van toepassing is.

« Wenn davon ausgegangen werden könnte, dass der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskrimierung am Gesetz geprüft werden kann, so wie es in verschiedenen Phasen seiner Entstehung und in der weiteren Entwicklung besteht, hätte dies zur Folge, dass jede Gesetzesänderung, die auf eine bestimmte Personengruppe ausgerichtet ist, gleichzeitig auch zwei Kategorien von Gruppen oder Personen entstehen lassen würde, da gegenüber der einen Personengruppe die alte und gegenüber der anderen Personengruppe die neue Fassung des Gesetzes anwendbar i ...[+++]


e) bij levering "franco bestemming met aanvoer uitsluitend over land" noemt de inschrijver in zijn offerte meteen twee bedragen:

e) Bei Lieferungen frei Bestimmungsort ausschließlich auf dem Landweg nennt der Bieter gleichzeitig zwei Angebotsbeträge:


d) bij levering "franco bestemming over zee" noemt de inschrijver in zijn offerte meteen twee bedragen:

d) Bei Lieferungen frei Bestimmungsort auf dem Seeweg nennt der Bieter gleichzeitig zwei Angebotsbeträge:


c) bij levering "franco loshaven" noemt de inschrijver in zijn offerte meteen twee bedragen:

c) Bei Lieferungen frei Löschhafen nennt der Bieter gleichzeitig zwei Angebotsbeträge:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meteen ook twee' ->

Date index: 2022-02-27
w