Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Het slecht functioneren
Methode-D`Hondt
Methode-Hagenbach-Bischoff
Methode-Imperiali
Ongewenste breuk
Oogstverlies
Slecht wegdek
Slechte breuk
Slechte functionering
Slechte onderbreking
Slechte oogst
Slechte voeding
Slechte weg
Slechte werking
Slechte wil
Storing
Toewijzing van zetels
Tomografie
Verloren gaan van de oogst
Zetelverdeling

Traduction de «methode slechts » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


ongewenste breuk | slechte breuk | slechte onderbreking

unkorrekter Schnitt | unkorrekter Umbruch




tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren




bescherming tegen slechte weersomstandigheden

Wetterschutz


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt




verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]


zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]

Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Onverminderd Verordening (EU) nr. 1169/2011 mogen de in bijlage I, onder a), b), c) en e), bij deze verordening vermelde visserij- en aquacultuurproducten die in de Unie worden afgezet, ongeacht hun oorsprong of de toegepaste methode, slechts voor verkoop aan de eindverbruiker of aan een grote cateraar worden aangeboden mits door middel van een adequate affichering of etikettering de volgende gegevens worden medegedeeld:

(1) Unbeschadet der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 können Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur gemäß Anhang I Buchstaben a, b, c und e der vorliegenden Verordnung, die in der Union in Verkehr gebracht werden, unabhängig von ihrem Ursprung oder der Absatzmethode nur dann dem Endverbraucher oder einem Anbieter von Gemeinschaftsverpflegung zum Verkauf angeboten werden, wenn eine angemessene Kennzeichnung oder Etikettierung Folgendes enthält:


3. De CCCTB moet ruimte laten voor vereenvoudiging, zodat er conform de "onestopshop"-methode slechts één aangifte voor de hele groep hoeft te worden ingediend.

3. Die GKKB muss zu einer Vereinfachung in dem Sinne führen, dass für die gesamte Gruppe nur eine Erklärung nach dem Prinzip der „einzigen Anlaufstelle“ abgegeben werden muss.


Zoals de bestreden bepaling immers vaststelt, kan de specifieke methode slechts worden aangewend na de schriftelijke en met reden omklede beslissing van het diensthoofd en na kennisgeving van die beslissing aan de Bestuurlijke Commissie; bovendien ontvangt de Bestuurlijke Commissie op het einde van elke maand op gedetailleerde wijze de lijst van de maatregelen per specifieke methode en kan zij op elk ogenblik ten aanzien daarvan een wettigheidscontrole uitvoeren.

Wie nämlich in der angefochtenen Bestimmung festgelegt ist, kann die spezifische Methode nur nach der schriftlichen und mit Gründen versehenen Entscheidung des Dienstleiters und nach der Notifizierung dieser Entscheidung an den Verwaltungsausschuss angewandt werden; ausserdem erhält der Verwaltungsausschuss am Ende eines jeden Monats die ausführliche Liste der Massnahmen pro spezifische Methode und kann er jederzeit diesbezüglich eine Kontrolle der Rechtmässigkeit durchführen. Er kann die spezifische Methode aussetzen, wenn er der Auffassung ist, dass diese nicht den geltenden Gesetzesbestimmungen entspricht, und muss in diesem Fall dem ...[+++]


Aldus kan elke specifieke methode slechts worden aangewend na kennisgeving van de met redenen omklede beslissing van het diensthoofd aan de Bestuurlijke Commissie.

So kann jede spezifische Methode nur nach der Notifizierung der mit Gründen versehenen Entscheidung des Dienstleiters an den Verwaltungsausschuss angewandt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het diensthoofd kan de methode slechts machtigen na het eensluidend advies van de bij artikel 43/1 van de wet van 30 november 1998 opgerichte Bestuurlijke Commissie, die is belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten beoogd in artikel 18/2.

Der Dienstleiter darf die Methode nur nach gleich lautender Stellungnahme des durch Artikel 43/1 des Gesetzes vom 30. November 1998 eingerichteten Verwaltungsausschusses, der mit der Uberwachung der in Artikel 18/2 erwähnten spezifischen und aussergewöhnlichen Methoden zum Sammeln von Daten durch die Nachrichten- und Sicherheitsdienste beauftragt ist, erlauben.


Ten tweede wordt met deze methode slechts het bedrag aan steun voor een project toegekend dat noodzakelijk is om de markt te mobiliseren.

Zum anderen wird durch diese Methode gewährleistet, dass ein Vorhaben nur Fördermittel in Höhe der für die Marktfähigkeit des Vorhabens notwendigen Beträge erhält.


Het is de bedoeling van het Bazelse Comité om de overstap van de standaardbenadering naar de IRB-methode slechts in beperkte mate te bevorderen.

Ein erklärtes Ziel des Baseler Ausschusses ist es, für den Umstieg vom Standardansatz auf den IRB-Ansatz nur maßvolle Anreize zu geben.


C. overwegende dat de OCM niet beoogt de resultaten van beleidsmaatregelen op lange termijn te harmoniseren, maar desbetreffend een bepaalde mate van compatibiliteit, homogeniteit of convergentie tot stand wil brengen door middel van een proces waarbij de partijen van elkaar leren, en dat deze methode slechts een van de mogelijkheden tot handelen vormt die niet in de plaats mag komen van de wetgevingsarbeid,

C. in der Erwägung, dass die offene Koordinierungsmethode nicht die Harmonisierung, sondern die Verwirklichung einer gewissen Kompatibilität, Homogenität oder Konvergenz der Ergebnisse der langfristigen Politiken mit Hilfe eines gegenseitigen Lernprozesses zum Ziel hat und dass sie nur eine der möglichen Handlungsweisen darstellt und nicht als Ersatz für die legislative Arbeit gedacht ist,


11. juicht het voornemen van de Commissie toe om, in tegenstelling tot het Bazelse Akkoord, de permanente toepassing van de standaardbenadering op bepaalde delen van de kredietportefeuille na invoering van de IRB-methode mogelijk te maken; is van oordeel dat deze mogelijkheid van een slechts gedeeltelijke toepassing van de IRB-methode (Partial Use) met name voor vorderingen van staten en banken ook in het Akkoord van Bazel moet zijn opgenomen; spreekt zich er verder voor uit dat een terugkeer van de IRB-methode naar de standaardbena ...[+++]

11. begrüßt die Absicht der Kommission, im Gegensatz zum Baseler Abkommen, die permanente Anwendung des Standardansatzes auf Teile des Kreditportfolios nach Einführung des IRB-Ansatzes zu ermöglichen; vertritt die Auffassung, dass diese Möglichkeit der nur partiellen Anwendung des IRB-Ansatzes (Partial Use) insbesondere für den Bereich der Staaten- und Bankenforderungen auch im Baseler Abkommen enthalten sein sollte; spricht sich ferner dafür aus, dass eine Rückkehr vom IRB-Ansatz zum Standardansatz im Einvernehmen mit der zuständigen Aufsichtsbehörde möglich sein sollte;


Door de eenvoudige substitutie kan die methode alleen al door de verschillende frequentie van letters in een taal snel worden gekraakt. Aangezien het alfabet uit slechts 26 letters bestaat, zijn er bovendien slechts 25 verschuifmogelijkheden en dus slechts 25 sleutels.

Durch die einfache Substitution kann schon wegen der unterschiedlichen Häufigkeit der Buchstaben in einer Sprache das Verfahren schnell geknackt werden, zudem gibt es nur 25 Verschiebemöglichkeiten, also nur 25 Schlüssel, da das Alphabet ja nur aus 26 Buchstaben besteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methode slechts' ->

Date index: 2021-02-24
w