Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "metten moet maken " (Nederlands → Duits) :

Ik ben erg verheugd over dit stemresultaat, en met name over de steun van het Parlement voor een beleid op basis van een duurzame exploitatie van de visserijrijkdommen (vanaf 2015 overeenkomstig het beginsel van de maximale duurzame opbrengst) en een aan duidelijke termijnen gekoppeld teruggooiverbod dat korte metten moet maken met deze praktijk van verspilling, die wij ons niet langer kunnen veroorloven.

Ich begrüße dieses Votum und freue mich ganz besonders über die Unterstützung des Parlaments für eine Politik, in deren Mittelpunkt die nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen steht (Einführung des Grundsatzes des höchstmöglichen Dauerertrags ab 2015), und eine Politik, durch die ein Rückwurfverbot mit eindeutig festgelegten Fristen eingeführt wird, um die Verschwendung zu beenden, die wir uns nicht länger leisten können.


Om de voordelen van openheid te behouden, maar de nadelen aan te pakken, moet Europa ijveren voor een krachtiger wereldorde op basis van regels en korte metten maken met onbillijke praktijken.

Um die Vorteile der Offenheit zu bewahren, aber auch auf deren Nachteile zu reagieren, muss Europa für eine wirksamere, regelbasierte Weltordnung eintreten, entschieden gegen unfaire Praktiken vorgehen sowie angesichts eines sich rasch wandelnden Umfelds unsere Gesellschaften robuster und unsere Volkswirtschaften wettbewerbsfähiger machen.“


Vicevoorzitter Valdis Dombrovskis, belast met de euro en de sociale dialoog: "Dit actieplan moet korte metten maken met de financiering van terrorisme. Daartoe zullen we de komende maanden wetgevingsvoorstellen presenteren.

Vizepräsident Valdis Dombrovskis, das für den Euro und den sozialen Dialog zuständige Kommissionsmitglied, erklärte: „Mit dem heute vorgelegten Aktionsplan können wir rasch und entschlossen handeln, um Terroristen von ihren potenziellen Finanzierungsquellen abzuschneiden; den Anfang bilden mehrere Legislativvorschläge in den nächsten Monaten.


Tot slot wil ik nog zeggen dat we korte metten moeten maken met de administratieve lasten die op de schouders van de marktdeelnemers, en dan vooral de kleine en middelgrote ondernemingen, rusten. Dit moet ook gelden voor de Europese programma’s en de Europese financieringsinitiatieven.

Noch eine Bemerkung zum Schluss: Die administrativen Hürden, welche die wirtschaftlichen Akteure – insbesondere Klein- und Mittelbetriebe – sehr belasten, müssen beseitigt werden und das muss auch bei europäischen Programmen und europäischen Finanzierungsinitiativen der Fall sein.


Nu de burgers steeds minder vertrouwen hebben in de Unie, Griekenland op de knieën ligt en de wil van de kredietbeoordelaars wet is voor de lidstaten, moet dit Parlement korte metten maken met het dogma van bezuinigingen tot elke prijs.

In einer Zeit, in der die Bürgerinnen und Bürger zunehmend das Vertrauen in die EU verlieren, in der Griechenland am Boden liegt und die Ratingagenturen den Staaten ihr Handeln diktieren, sollte das Parlament diesem dogmatischen Festhalten an Sparmaßnahmen um jeden Preis ein Ende machen.


Men moet korte metten maken met dit beleid, omdat een einde moet worden gemaakt aan ondernemingsactiviteiten op het gebied van volksgezondheid en geneesmiddelen.

Diese Richtlinie muss bekämpft werden, damit der Geschäftemacherei mit der Gesundheit und mit Arzneimitteln ein Ende gesetzt wird.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat wij er allemaal wel van overtuigd zijn dat de interne dienstenmarkt voltooid moet worden door korte metten te maken met obstakels, restrictieve praktijken en protectionisme.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich denke, wir sind wohl alle absolut davon überzeugt, dass der Dienstleistungsbinnenmarkt durch die Beseitigung von Hindernissen, restriktiven Praktiken und Protektionismus vollendet werden muss.


Als u mij toestaat, mijnheer de Voorzitter, wil ik nu, aan het prille begin van het Portugees voorzitterschap, een wens tot uiting brengen: als men niet wil dat de volkeren van Europa de politieke klasse definitief de rug toekeren, moet het Portugees voorzitterschap korte metten maken met de ouderwetse methoden en onmiddellijk een begin maken met de enige echte Europese hervorming waar de volkeren op zitten te wachten, namelijk minder technocratie, meer democratie.

Gestatten Sie mir, Herr Präsident, zu Beginn der portugiesischen Präsidentschaft in diesem Hause einen Wunsch aussprechen: Wenn verhindert werden soll, dass die Völker Europas sich endgültig von der politischen Klasse abwenden, dann muss die portugiesische Präsidentschaft sich voll und ganz von den überkommenen Methoden trennen und unverzüglich die von den Völkern erwartete einzige wirkliche Reform einleiten: weniger Technokratie, mehr Demokratie.


Bovendien moet Bulgarije, zoals Christof Stock van de Europese Commissie zei, nog korte metten maken met problemen als gevolg van corruptie en kindermishandeling en moet het de situatie van de Roma verbeteren.

Und Bulgarien muss - das hat Christof Stock von der Europäischen Kommission betont - die Probleme im Zusammenhang mit der Korruption und dem Schutz von Minderjährigen lösen und für eine Verbesserung der Lage der Roma sorgen.




Anderen hebben gezocht naar : korte metten moet maken     korte metten     moet     korte metten maken     dit actieplan     rusten dit     metten moeten maken     parlement korte metten     men     door korte metten     dienstenmarkt voltooid     metten te maken     voorzitterschap korte metten     rug toekeren     nog korte metten     bovendien     metten moet maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'metten moet maken' ->

Date index: 2025-02-16
w