Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Mevr.
Mevrouw
Mw.

Traduction de «mevr sandrine » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° in de bepaling onder 1°, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 30 september 2015, worden de woorden "Mevr. Sandrine Bindels" vervangen door de woorden "Mevr. Michèle Pommé";

1. in Nummer 1, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 30. September 2015, wird die Wortfolge "Frau Sandrine Bindels" durch die Wortfolge "Frau Michèle Pommé" ersetzt;


1° de woorden : "7° als gewoon lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne et la Fédération des CPAS de Wallonie" (VZW Unie van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest en de Federatie van de O.C.M.W'. s van Wallonië) : Mevr Sandrine Xhauflaire; " worden vervangen door de woorden "7° als gewoon lid voorgedragen door de "ASBL Union des Villes et Communes de Wallonie et la Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" (VZW Unie van de Steden en Gemeenten van Wallonië en de Federatie van de O.C.M.W'. s van Wallonië) : Mevr Marie Castaigne; ";

1° die Wörter: "7° als ordentliches Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Sandrine Xhauflaire; " werden durch die Wörter "7° als ordentliches Mitglied, das von der VoE "Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der "Fédération des C.P.A.S. de Wallonie" vorgeschlagen wird: Frau Marie Castaigne; " ersetzt;


Art. 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met stemrecht : 1° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Gianni Infanti; - Mevr. Isabelle Michel; - M. Christian Peters; - M. Yannick Mercier; 2° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Michel Mathy; - Mevr. Aurélie Rigo; - Mevr. Muriel Ruol; - M. Jean-Marc Sengier; 3° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werkgeversorganisaties : - M. Jean de Lame; - M. David Piscicelli; - Mevr. Elise Lay; - M. ...[+++]

Art. 2 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beschließender Stimme ernannt: 1° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Gianni Infanti; - Frau Isabelle Michel; - Herr Christian Peters; - Herr Yannick Mercier; 2° als stellvertretende Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Michel Mathy; - Frau Aurélie Rigo; - Frau Muriel Ruol; - Herr Jean-Marie Sengier; 3° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitgeberorg ...[+++]


1° voor het ACOD, mevr. Sandrine Wuiot, eerste attaché;

1° Frau Sandrine Wuiot, erste Attachée, für den Allgemeinen Verband öffentlichen Dienstes,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° Mevr. Véronique Meeus wordt vervangen door Mevr. Sandrine David;

1° Frau Véronique Meeus wird durch Frau Sandrine David ersetzt;


Bij besluit van de directrice-generaal van 7 mei 2012, dat uitwerking heeft op 15 april 2011, wordt Mevr. Sandrine Vandenbempt in vast verband benoemd tot de graad van attaché.

Durch Erlass der Generaldirektorin vom 7. Mai 2012, der am 15. April 2011 wirksam wird, wird Frau Sandrine Vandenbempt endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


De heer Benoît Jacquet en Mevr. Sandrine Valette hebben de nietigverklaring gevorderd van de beslissing die het gemeentecollege van de stad Namen op 11 januari 2011 genomen heeft, waarbij aan de heer en Mevr. Louis Mailleux, de heer en Mevr. Bruno Royen, de heer en Mevr. Pirlot-Nelis en aan de heer Gabriel Deneffe een verkavelingsvergunning toegekend wordt voor de verdeling van een goed gelegen te Gelbressée, rue Ernest Moens, welk goed kadastraal bekend lijkt te zijn sectie B, nr. 14B-15C-15D-16V, in 5 percelen die bestemd zijn voor de bouw van eengezinswoningen.

Herr Benoît Jacquet und Frau Sandrine Valette haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeindekollegiums der Stadt Namur vom 11. Januar 2011 zur Gewährung einer Parzellierungsgenehmigung an Herrn und Frau Louis Mailleux, Herrn und Frau Bruno Royen, Herrn und Frau Pirlot-Nelis und Herrn Gabriel Deneffe für die Teilung eines in Gelbressée, rue Ernest Moens, gelegenen und Flur B, Nrn. 14B-15C-15D-16V katastrierten Gutes in 5 Parzellen für den Einfamilien-Wohnungsbau, beantragt.


7° als gewoon lid voorgedragen door de VZW Unie van Steden, Gemeenten en Provincies van het Waalse Gewest en de Federatie van de O.C. M.W'. s van Wallonië : Mevr. Sandrine Xhauflaire;

7° als effektives Mitglied, das von der VoE " Union des Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne" und der " Fédération des C. P.A.S. de Wallonie" vorgestellt wird: Frau Sandrine Xhauflaire;




D'autres ont cherché : mevrouw     mevr sandrine     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevr sandrine' ->

Date index: 2022-02-24
w