Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw kallenbach hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Onder leiding van onze rapporteur, mevrouw Kallenbach, hebben we echter een evenwichtig compromis tussen de grootste fracties bereikt, één dat rekening houdt met de veiligheid van de burgers en de maatschappij alsmede met de behoeften van de mensen die van wapens genieten als hobby en bijvoorbeeld ook jagers.

Unter der Leitung unserer Berichterstatterin, Frau Kallenbach, haben wir jedoch einen ausgewogenen Kompromiss zwischen den wichtigsten Gruppen gefunden, der sowohl die Sicherheit des Einzelnen und der Gesellschaft als auch die Bedürfnisse derjenigen berücksichtigt, die Waffen für Freizeitaktivitäten nutzen, oder z.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil om te beginnen mevrouw Kallenbach en de heer Guellec bedanken voor het werk dat ze bij het opstellen van deze verslagen hebben verricht.

– (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte meine Rede mit einem Dank an Frau Kallenbach und Herrn Guellec beginnen, vor allem für ihre Arbeit an diesen Berichten, die zu einer mehrheitlichen Einigung im Ausschuss für regionale Entwicklung geführt hat.


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, mijn oprechte dank gaat naar de rapporteur mevrouw Kallenbach, de andere schaduwrapporteurs, en mevrouw McCarthy, voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, omdat ze dit ingewikkelde wetgevingspakket tot een goed einde hebben gebracht.

– (FI) Herr Präsident! Meinen aufrichtigen Dank an die Berichterstatterin, Frau Kallenbach, und die Schattenberichterstatter sowie an Frau McCarthy als Vorsitzende des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz dafür, dass sie dieses komplizierte Paket von Rechtsvorschriften zu Ende gebracht haben.


- Aan de orde is het verslag (A6-0276/2007) van mevrouw Kallenbach, namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming, over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 91/477/EEG inzake de controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens [COM(2006)0093 - C6-0081/2006 - 2006/0031(COD)].

− Als nächster Punkt folgt der Bericht von Gisela Kallenbach im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 91/477/EWG des Rates über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen (KOM(2006)0093


− (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik stem voor het verslag van mevrouw Kallenbach over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 91/477/EEG van de Raad inzake de controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens (COM(2006)0093 – C6-0081/2006 – 2006/0031(COD)).

– (PL) Herr Präsident! Ich stimme für die Annahme des Berichts von Frau Kallenbach über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 91/477/EWG des Rates über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen (KOM(2006)0093 – C6-0081/2006 – 2006/0031(COD)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw kallenbach hebben' ->

Date index: 2023-04-18
w