Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Progressieve cephalothoracale lipodystrophie.DHD
Ziekte van Barraquer-Simons

Traduction de «mevrouw simone » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]




progressieve cephalothoracale lipodystrophie.DHD | ziekte van Barraquer-Simons

Barraquer-Simons Krankheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Ook ik wil de rapporteur bedanken voor zijn werk maar ik wil daarbij onze schaduwrapporteur namens de EVP-Fractie, Simon Busuttil, en de rapporteur sociale zaken, mevrouw Edit Bauer, ook niet vergeten.

− (NL) Auch ich möchte dem Berichterstatter für seine Arbeit danken, ohne dabei jedoch die Anstrengungen des Schattenberichterstatters der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischer Demokraten, Simon Busuttil, und der Berichterstatterin für soziale Angelegenheiten, Edit Bauer, zu vernachlässigen.


Zoals Simon Busuttil, de heer Coelho, mevrouw Cederschiöld en mevrouw Vălean allemaal heel terecht hebben gezegd, is het zonneklaar dat Frontex tot nu toe al veel mensenlevens heeft gered, en ik kan het niet zomaar langs me heen laten gaan als wordt gezegd dat Frontex in zekere zin zou neerkomen op een vorm van militarisering van Europa.

Et comme l'ont très bien dit à la fois Simon Busuttil, M. Coelho, Mme Cederschiöld et Mme Vălean, il est évident que FRONTEX a sauvé jusqu'à présent beaucoup de vies humaines, et je ne peux pas laisser dire que FRONTEX serait ainsi en quelque sorte une militarisation de l'Europe.


Het voorzitterschap is de twee afgevaardigden erkentelijk dat zij middels deze vraag gezorgd hebben voor een moment van overdenking en herinnering binnen dit Parlement, dat in 1979 – daar wil ik graag aan herinneren – nadat het voor de eerste maal rechtstreeks gekozen was, een overlevende van Auschwitz tot voorzitter koos, te weten mevrouw Simone Veil.

Der Vorsitz dankt den beiden Abgeordneten dafür, dass sie uns durch diese Frage zu einem Moment des Nachdenkens und des Erinnerns hier in diesem Parlament veranlassen, das 1979, nach seiner ersten Direktwahl, eine Überlebende aus Auschwitz, Simone Veil, zur Parlamentspräsidentin gewählt hat, die ich für die mutige Ausübung ihres Amtes als Präsidentin dieses Parlaments würdigen möchte.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik Simon Coveney feliciteren met de grote bijdrage die hij levert met de indiening van dit verslag aan het Parlement.

– (PL) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich Simon Coveney zu seinem Beitrag bei der Präsentation dieses Berichts vor diesem Hohen Haus beglückwünschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien er met deze kwesties geen vorderingen werden gemaakt, legde de Commissie de problemen waarmee werknemers geconfronteerd worden die in andere lidstaten gaan werken voor aan een groep op hoog niveau voor het vrije verkeer van personen onder voorzitterschap van mevrouw Simone Veil.

Da keine Fortschritte in diesen Fragen erzielt wurden, legte die Kommission im Jahre 1996 die Probleme, die sich für Arbeitnehmer bei Zu- und Abwanderung zwischen Mitgliedstaaten stellten, einem anderen Hochrangigen Gremium für Fragen der Freizügigkeit unter dem Vorsitz von Frau Simone Veil vor.


[15] De strategie bouwt voort op vroegere werkzaamheden, met name op het Groenboek inzake belemmeringen voor transnationale mobiliteit (1996) [16] en het verslag van het panel op hoog niveau voor het vrije verkeer van personen, dat onder voorzitterschap stond van mevrouw Simone Veil (1997).

Sie baut auf frühere Arbeiten auf, vor allem auf das Grünbuch über Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität (1996) [16] und den Bericht der Hochrangigen Sachverständigengruppe für Fragen der Freizügigkeit unter dem Vorsitz von Frau Simone Veil (1997) [17].


- de heer Stanislaw TILLICH, ter vervanging van de heer Günter Meyer, mevrouw Muriel Mary BARKER, ter vervanging van mevrouw Pam Warhurst en mevrouw Simone BEISSEL, ter vervanging van mevrouw Anne Brasseur, als leden van het Comité van de Regio's voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

Herr Stanislaw TILLICH als Nachfolger von Herrn Günter Meyer, Frau Muriel Mary BARKER als Nachfolgerin von Frau Pam Warhurst und Frau Simone BEISSEL als Nachfolgerin von Frau Anne Brasseur werden für die jeweils verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt;


Om op dit gebied vooruitgang te kunnen boeken, heeft de Commissie in 1996 een Groep op hoog niveau opgericht onder voorzitterschap van mevrouw Simone Veil.

Um Fortschritte in diesem Bereich zu erzielen, hat die Kommission im Jahr 1996 eine hochrangige Sachverständigengruppe für Fragen der Freizügigkeit unter Vorsitz von Simone Veil eingerichtet.


Verder beantwoorden de voorstellen aan enkele van de aanbevelingen in het verslag uit 1997 van de Groep op hoog niveau onder voorzitterschap van mevrouw Simone Veil (IP/98/436).

Sie entsprechen ferner einigen Empfehlungen des Berichts der hochrangigen Sachverständigengruppe für Fragen der Freizügigkeit unter dem Vorsitz von Simone Veil (IP/98/588) aus dem Jahr 1997.


Het is gebaseerd op de aanbevelingen in het verslag van de Groep op hoog niveau van deskundigen inzake vrij verkeer van personen (onder voorzitterschap van mevrouw Simone Veil, oud-voorzitter van het Europees Parlement) en omvat:

Er beruht auf den Empfehlungen im Bericht des hochrangigen Gremiums für Freizügigkeit (unter dem Vorsitz von Simone Veil, ehemalige Präsidentin des Europäischen Parlaments) und betrifft:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw simone' ->

Date index: 2021-04-17
w