Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.

Traduction de «mevrouw vlasto » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou van mijn kant nog enkele punten willen aanhalen, die mijn collega, mevrouw Vlasto, en ik in de Commissie vervoer en toerisme hebben bepleit, namelijk dat de Europese Unie moet werken aan het versterken van de concurrentiepositie van het zeevervoer, dat dit samenhangt met een verbetering van de arbeidsomstandigheden en carrièremogelijkheden in de sector, en dat de doelstelling van een beter concurrentievermogen niet losgekoppeld mag worden van de doelstellingen van duurzame ontwikkeling, eerlijke concurrentie en veiligheid.

Ich möchte persönlich bestimmte Punkte hervorheben, die meine Kollegin Dominique Vlasto und ich innerhalb des Ausschusses für Verkehr und Tourismus unterstützt haben, und die sich darauf beziehen, dass sich die Europäische Union aktiv dafür einsetzen muss, die Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrssektors zu stärken. Hierzu gehört insbesondere die Verbesserung der Beschäftigungsbedingungen und Berufsaussichten innerhalb dieses Wirtschaftsbereichs, ohne dabei das Ziel der Wettbewerbsfähigkeit von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung, einem fairem Wettbewerb und der Sicherheit zu trennen.


Ik zou van mijn kant nog enkele punten willen aanhalen, die mijn collega, mevrouw Vlasto, en ik in de Commissie vervoer en toerisme hebben bepleit, namelijk dat de Europese Unie moet werken aan het versterken van de concurrentiepositie van het zeevervoer, dat dit samenhangt met een verbetering van de arbeidsomstandigheden en carrièremogelijkheden in de sector, en dat de doelstelling van een beter concurrentievermogen niet losgekoppeld mag worden van de doelstellingen van duurzame ontwikkeling, eerlijke concurrentie en veiligheid.

Ich möchte persönlich bestimmte Punkte hervorheben, die meine Kollegin Dominique Vlasto und ich innerhalb des Ausschusses für Verkehr und Tourismus unterstützt haben, und die sich darauf beziehen, dass sich die Europäische Union aktiv dafür einsetzen muss, die Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrssektors zu stärken. Hierzu gehört insbesondere die Verbesserung der Beschäftigungsbedingungen und Berufsaussichten innerhalb dieses Wirtschaftsbereichs, ohne dabei das Ziel der Wettbewerbsfähigkeit von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung, einem fairem Wettbewerb und der Sicherheit zu trennen.


Tegelijkertijd verwoord ik echter ook de vrees die in mijn fractie leeft ten aanzien van twee punten uit het verslag van mevrouw Vlasto over havenstaatcontrole.

Gleichzeitig möchte ich die Befürchtungen meiner Fraktion in Bezug auf zwei Punkte in Frau Vlastos Bericht über die Hafenstaatkontrolle erwähnen.


Wat betreft het verslag van mevrouw Vlasto, over havenstaatcontrole, wil ik de rapporteur en het Parlement bedanken voor hun steun aan dit voorstel, dat de invoering van een ambitieus nieuw inspectiesysteem in Europa tot gevolg zal hebben.

Was den Vlasto-Bericht über die Hafenstaatkontrolle anbelangt, möchte ich der Berichterstatterin und dem Parlament für ihre Unterstützung dieses Vorschlags danken, der die Einführung eines ehrgeizigen neuen Inspektionssystems für Europa zur Folge haben wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het goede verslag van mevrouw Vlasto gaat het om havenstaatcontrole. Dat is in theorie ons middel om schepen uit derde landen die bij ons voor anker gaan, te controleren op de naleving van veiligheidseisen.

In dem guten Bericht der Kollegin Vlasto reden wir über Hafenstaatenkontrolle. Das ist im Prinzip unser Mittel, Drittstaatenschiffe, die bei uns ankern, auf Sicherheit zu kontrollieren.


- de heer Jean-Pierre TESSEIRE (F) wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Dominique VLASTO, voor de resterende duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

- Herr Jean-Pierre TESSEIRE (F) wird als Nachfolger von Frau Dominique VLASTO für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.


- de heer Jean-Pierre TESSEIRE (F) wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Dominique VLASTO, voor de resterende duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

- Herr Jean-Pierre TESSEIRE (F) wird als Nachfolger von Frau Dominique VLASTO für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




D'autres ont cherché : mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     mevrouw vlasto     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw vlasto' ->

Date index: 2023-10-29
w