Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «michel heeft gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat de voorzitter van het Comité van de regio's, Michel Lebrun, op 20 november 2014 heeft gezegd dat "de huidige vertragingen voor problemen zorgen voor de planning en tenuitvoerlegging van de Europese structuur- en investeringsfondsen 2014-2020 door de regionale en lokale overheden" en dat "deze situatie volledige en stabiele samenwerking vergt tussen Europese Commissie, nationale regeringen, regio's en steden, zo niet kunnen de investeringen te laat komen";

H. in der Erwägung, dass der Präsident des Ausschusses der Regionen, Michel Lebrun, am 20. November 2014 erklärte, die Planung und Durchführung der europäischen Struktur- und Investitionsfonds für 2014–2020 sei für die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften aufgrund der derzeitigen Verzögerungen schwierig, und diese Situation erfordere eine umfassende und dauerhafte Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Kommission, den nationalen Regierungen und den Regionen und Städten, da unsere Investitionen andernfalls ins Leere laufen könnten;


Ik zou de commissaris ook willen vragen – mede naar aanleiding van wat voormalig commissaris Michel heeft gezegd over de noodzaak van een grotere betrokkenheid van de Wereldbank en het IMF – of hij van plan is om voor de Top in Istanboel met een voorstel te komen.

Ich möchte außerdem den Kommissar gerne fragen – unter Berücksichtigung dessen, was der vorherige Kommissar, Herr Michel, zuvor über die Notwendigkeit der Steigerung der Beteiligung von Weltbank und IWF sagte –, ob er beabsichtigt, einen Vorschlag für diesen Istanbul-Gipfel vorzulegen.


Zoals onze voorzitter heeft gezegd, is er een zogenoemd Djiboutiproces geweest, alsmede de internationale contactgroep waarvan de Commissie deel heeft uitgemaakt en waarin onze oud-collega Louis Michel, die nu lid is van het Europees Parlement, heel hard heeft geijverd voor hulp en steun aan de overgangsregering.

Wie bereits erwähnt wurde, gab es den sogenannten Dschibuti-Prozess und die internationale Kontaktgruppe, an der auch die Kommission teilgenommen hat und von der ich weiß, dass unser früherer Kollege, Herr Louis Michel, der nun Abgeordneter des Europäischen Parlamentes ist, sich sehr intensiv darum bemüht hat, der Übergangsregierung zu helfen und diese zu unterstützen.


Zoals een aantal sprekers heeft gezegd, kunnen we ons niet beperken tot de militaire situatie. Er worden, zoals velen hebben opgemerkt, al veel te lang enorme wreedheden begaan en daarom moeten we prioriteit geven aan een politieke oplossing, zoals de bezoeken van commissaris Michel, Bernard Kouchner en David Miliband hebben laten zien, zodat de contacten tussen de hoofdrolspelers in de regio kunnen worden hervat.

Wie einige Redner aufgezeigt haben, können wir uns jedoch nicht auf die militärischen Lage beschränken, da in Anbetracht der Gräueltaten, die – wie viele hervorgehoben haben – schon viel zu lange andauern, einer politischen Lösung Vorrang eingeräumt werden muss, wie es die Besuche von Kommissar Michel, Bernard Kouchner und David Miliband gezeigt haben, sodass die Verbindungen zwischen den Protagonisten in der Region wieder aufgenommen werden können.


Zoals commissaris Michel reeds heeft gezegd zijn we op deze top, in onze dialoog met Afrika, de problemen, moeilijkheden en meningsverschillen niet uit de weg gegaan.

Wie Kommissar Michel gesagt hat, haben wir auf diesem Gipfel in unserem intensiven Dialog mit Afrika keine Probleme, Schwierigkeiten und Meinungsverschiedenheiten ausgespart.


Bij de start van deze raadpleging heeft Michel Barnier, de voor regionaal beleid bevoegde commissaris, het volgende gezegd: “De digitale kloof is een echte uitdaging voor de Europese regio's, en vooral voor die welke natuurlijke handicaps moeten overwinnen, zoals de berggebieden, de eilanden en de ultraperifere regio's.

Anlässlich der Eröffnung dieser Konsultation erklärte der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Michel Barnier: "Die digitale Kluft ist eine echte Herausforderung für die europäischen Regionen, insbesondere für diejenigen mit natürlichen Benachteiligungen wie z.B. Berggebiete, Inseln und die Regionen in extremer Randlage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'michel heeft gezegd' ->

Date index: 2021-10-06
w