Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middel hij doet " (Nederlands → Duits) :

4. Een lidstaat die rechtstreeks steenkool uit de DVK aankoopt, deelt het Sanctiecomité voor elke maand het totaalbedrag van het volume van deze aankoop mee; hij doet dit uiterlijk dertig dagen na afloop van die maand door middel van het formulier in bijlage V bij UNSCR 2321(2016).

(4) Ein Mitgliedstaat, der Kohle unmittelbar aus der DVRK beschafft, meldet dem Sanktionsausschuss für jeden Monat spätestens 30 Tage nach Monatsende die gesamte beschaffte Menge in dem in Anhang V der Resolution 2321 (2016) enthaltenen Formular.


Reeds vóór de totstandkoming van de bestreden bepalingen moest elke houder van niet-huishoudelijk afval die een beroep doet op een commerciële handelaar of afvalinzamelaar, op grond van artikel 23, § 4, van de ordonnantie van 14 juni 2012 kunnen aantonen, middels een schriftelijk contract of een geschreven document afgegeven door de afvalinzamelaar, dat het afval regelmatig en systematisch wordt opgehaald, tenzij hij daarvan was vrijgesteld voor kleine volumes van niet-huishoudelijk afval.

Bereits vor dem Zustandekommen der angefochtenen Bestimmungen musste jeder Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, der auf einen kommerziellen Händler oder Abfalleinsammler zurückgreift, aufgrund von Artikel 23 § 4 der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 anhand eines schriftlichen Vertrags oder eines durch den Abfalleinsammler ausgestellten schriftlichen Dokumentes nachweisen können, dass der Abfall regelmäßig und systematisch abgeholt wird, sofern er nicht davon befreit war für kleine Volumen von Nicht-Haushaltsabfällen.


Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet, zich in hechtenis bevindt en het vereischte bedra ...[+++]

Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz »: « Wenn der Einspruchskläger inhaftiert ist und nicht im Besitz der erforderlichen Summe zur Deckung der Kosten der Gerichtsvollzieherurkunde ist, kann der Einspruch gegen strafrechtlich ...[+++]


Hij doet dat echter vanuit de vaststelling dat dat mechanisme verwant is met dat van een bij artikel 30 van de wet van 31 januari 2009 verboden middel tot tenuitvoerlegging.

Er tut dies jedoch mit der Feststellung, dass dieser Mechanismus demjenigen eines Vollstreckungsverfahrens gleichkommt, das durch Artikel 30 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 verboten ist.


In het licht van de nauwe historische banden en de steeds intensievere betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne en de huidige politieke situatie in de Europese buurlanden steunt de rapporteur de wens om door middel van deze associatieovereenkomst de betrekkingen op ambitieuze en innovatieve wijze te versterken en verbreden. Om die reden doet hij de leden van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de aanbeveling dit verslag te steunen en adviseert hij het Europees Parlement goedkeuring te verlenen.

Unter Berücksichtigung der engen historischen Beziehungen und der immer engeren Bindungen zwischen der Europäischen Union und der Ukraine sowie der gegenwärtigen politischen Lage in der europäischen Nachbarschaft unterstützt der Berichterstatter den Wunsch, die Beziehungen durch dieses Assoziierungsabkommen in ehrgeiziger und innovativer Weise zu vertiefen und zu erweitern, und empfiehlt den Mitgliedern des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres des Europäischen Parlaments daher, diesen Bericht zu unterstützen, und dem Europäischen Parlament, seine Zustimmung zu erteilen.


Ik heb mijn steun gegeven aan het verslag dat is ons voorgelegd door de Europese Ombudsman, omdat dit het werk weergeeft dat hij verricht om onbehoorlijk bestuur aan de kaak te stellen, en het positieve werk dat hij doet om meer transparantie te bereiken middels zijn respons op de klachten van de Europese burgers over onbehoorlijk bestuur door de instellingen en Europese organen.

Ich habe den vom Bürgerbeauftragten vorgelegten Bericht unterstützt, da er seine Arbeit widerspiegelt, um Missstände in der Verwaltungstätigkeit zu verurteilen, sowie die positive Arbeit, die er erledigt, um eine stärkere Transparenz zu erreichen, indem er auf die Beschwerden der Bürgerinnen und Bürger der EU in Bezug auf Missstände bei der Verwaltung seitens der Institutionen und europäischen Organe eingeht.


Hij doet verslag van zijn activiteiten middels een jaarverslag.

Der Bürgerbeauftragte legt einen jährlichen Tätigkeitsbericht vor.


Wie het grondwettelijke recht van een beschuldigde op toegang tot zijn dossier in het tegendeel verandert, met andere woorden, in de verplichting tot toegang tot het dossier, en wie dit doet door middel van opsluiting, zoals in het geval van de heer Lutsenko, of door iemand 44 keer te dagvaarden, zoals in het geval van mevrouw Tymosjenko, kan niet verbergen wat zijn achtergrond is en dat hij op ouderwetse manier het rechtswezen voor politieke disputen misbruikt.

Wer das verfassungsmäßige Recht eines Beschuldigten auf Akteneinsicht in das Gegenteil verkehrt – nämlich in den Zwang zur Akteneinsicht – wer dies, wie im Fall Luzenko durch Haft erzwingt und im Fall von Frau Timoschenko durch bisher 44fache Vorladungen, der zeigt, wes Geistes Kind er ist und wie er in altem Stil die Justiz für politische Auseinandersetzungen missbraucht.


38. is ingenomen met de recente verklaring van Adair Turner, voorzitter van de Britse Financial Services Authority, dat hij de invoering overweegt van een 'Tobin-tax' op banktransacties; beschouwt belastingen op valutatransacties als een effectief middel om speculatieve kortlopende kapitaalbewegingen tegen te gaan; doet met name een beroep op de financiële toezichthouders van de andere EU-lidstaten om zich over het Britse voorstel te beraden en hun respectieve regeringen de invoering van een dergelijke belasting aan te bevelen;

38. begrüßt die Erklärung von Adair Turner, dem Leiter der britischen Finanzaufsichtsbehörde, aus jüngster Zeit, dass er die Einführung einer „Tobinsteuer“ auf Bankgeschäfte in Erwägung ziehe; hält Währungstransaktionssteuern für ein wirksames Mittel um spekulativen kurzfristigen Kapitalbewegungen entgegenzuwirken; fordert insbesondere die Finanzaufsichtsbehörden der EU-Mitgliedstaaten auf, den britischen Vorschlag zu prüfen und ihren jeweiligen Regierungen die Einführung einer solchen Steuer zu empfehlen;


De Ministerraad verwijst naar zijn antwoord op het derde en het vijfde middel; hij doet opmerken dat de verzoekster zich alleen op artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens beroept en niet toelicht waarin de discriminatie die zij vermeldt, bestaat.

Der Ministerrat bezieht sich in seiner Antwort auf den dritten und fünften Klagegrund; er weist darauf hin, dass die Klägerin sich nur auf Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention berufe und nicht erläutere, worin die von ihr angeführte Diskriminierung bestehe.




Anderen hebben gezocht naar : maand door middel     mee hij doet     aantonen middels     beroep doet     worden door middel     niet in zijn     verzet doet     verboden middel     hij doet     door middel     reden doet     bereiken middels     heb mijn     activiteiten middels     verslag van zijn     doet door middel     toegang tot zijn     wie dit doet     effectief middel     gaan doet     vijfde middel     verwijst naar zijn     middel hij doet     middel hij doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middel hij doet' ->

Date index: 2022-07-18
w