Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middel met zeventien maanden hebben vertraagd » (Néerlandais → Allemand) :

Dit zou de introductie van een goedkoper generiek middel met zeventien maanden hebben vertraagd, zodat de prijzen voor fentanyl in Nederland kunstmatig hoog zouden zijn gehouden.

Dies könnte die Markteinführung eines kostengünstigeren Generikums um 17 Monate verzögert haben, so dass die Preise für Fentanyl in den Niederlanden künstlich hoch gehalten wurden.


Een en ander betekende dat het akkoord de introductie van een goedkoper generiek geneesmiddel met zeventien maanden heeft vertraagd en de prijs voor fentanyl in Nederland kunstmatig hoog heeft gehouden - ten koste van patiënten en de belastingbetaler die de Nederlandse gezondheidszorg financiert.

Die Vereinbarung verzögerte folglich die Markteinführung eines billigeren Generikums um siebzehn Monate und hielt die Preise für Fentanyl in den Niederlanden zulasten von Patienten und Steuerzahlern, die das niederländische Gesundheitssystem finanzieren, künstlich hoch.


2. stelt vast dat de Roemeense autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 21 december 2012 hebben ingediend en dat de beoordeling daarvan door de Commissie op 7 mei 2014 is gepubliceerd; betreurt de zeer langdurige evaluatieperiode van zeventien maanden, en de daling van de koopkracht als gevolg van het inflatiepercentage in de periode 2012-2014; verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om dit probleem in vergelijkbare situaties in de toekomst aan te kunnen ...[+++]

2. stellt fest, dass die rumänischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 21. Dezember 2012 gestellt haben und dass die Bewertung des Antrags von der Kommission am 7. Mai 2014 vorgelegt wurde; bedauert, dass die Länge des Beurteilungszeitraums mit siebzehn Monaten sehr umfangreich ausgefallen und die Kaufkraft aufgrund der Inflationsrate im Zeitraum 2012–2014 gesunken ist; fordert die Kommission auf, Maßnahmen vorzuschlagen, um dieses Problem in künftigen ähnlichen Situationen zu beheben;


Denkt iemand hier dat een klein of middelgroot bedrijf door de Commissie geraadpleegd is over de toegang tot brieven of dat de Commissie de zaak vijftien maanden zou hebben vertraagd omwille van een klein bedrijf?

Glaubt irgendjemand hier, dass ein kleines oder mittleres Unternehmen in Bezug auf den Zugang zu Schriftstücken von der Kommission konsultiert wurde oder dass die Kommission den Fall im Interesse eines kleinen Unternehmens 15 Monate lang aufschieben würde?


7. Na te hebben gecontroleerd of het verzoek van de lidstaat correct en gegrond is, stelt de Commissie binnen vier maanden na het verzoek van de lidstaat door middel van een uitvoeringshandeling een besluit vast waarin het systeem wordt gespecificeerd dat is ingesteld om te garanderen dat het beschikbare bedrag uitsluitend wordt gebruikt ten behoeve van de lidstaat die dit bedrag binnen de financiële toewijzing in het kader van het cohesiebeleid heeft verstrekt ingevolge artikel 18, lid 2, en ...[+++]

(7) Nachdem sich die Kommission vergewissert hat, dass der Antrag des Mitgliedstaats korrekt und gerechtfertigt ist, nimmt sie innerhalb von vier Monaten nach der Antragstellung durch den Mitgliedstaat im Wege eines Durchführungsrechtsakts einen Beschluss an, in dem das System genau beschrieben wird, mit dem garantiert wird, dass der verfügbare Betrag ausschließlich zugunsten des Mitgliedstaats verwendet wird, der ihn aus den für ihn bestimmten Mittelzuweisungen im Rahmen der Kohäsionspolitik gemäß Artikel 18 Absatz 2 zur Verfügung ge ...[+++]


Het is van symbolisch belang dat op 15 december 2009, terwijl het samenstellen van de nieuwe Commissie in volle gang was, 500 000 Europese burgers uit zeventien landen middels een gezamenlijke petitie aan onze instellingen hebben gevraagd om bij elke beslissing het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie te interpreteren en te verwezenlijken, op basis van de g ...[+++]

Es ist von symbolischer Bedeutung, dass am 15. Dezember letzten Jahres, während der heißen Phase der Bildung einer neuen Kommission, 500 000 europäische Bürgerinnen und Bürger aus 17 Ländern in einer gemeinsamen Petition unsere Institutionen dazu aufforderten, nach dem Grundsatz der gleichen Würde aller Menschen bei jeder Entscheidung die Charta der Grundrechte zu interpretieren und umzusetzen.


– (MT) Mijnheer de Voorzitter, het is waar dat de voortdurende inzet van commissaris Frattini en de prioriteit die het Portugese voorzitterschap aan de kwestie hebben gegeven de afgelopen maanden enig resultaat hebben opgeleverd, ondanks de enorme bureaucratie en het voelbare gebrek aan solidariteit in sommige aspecten, dat de uitwerking van een aantal initiatieven heeft vertraagd.

– (MT) Herr Präsident! Zugegebenermaßen hat das anhaltende Engagement von Kommissar Frattini in den vergangenen Monaten in Verbindung mit der Schwerpunktsetzung des portugiesischen Vorsitzes einige Früchte getragen, trotz erheblicher bürokratischer Hürden und dem spürbaren Mangel an Solidarität in mancher Hinsicht, wodurch die Wirksamkeit einer Reihe von Initiativen gehemmt wurde.


Wij weten echter wel dat het afdelingshoofd van de boekhouding, mevrouw Marta Andreasen, die haar taak correct wilde doen, nu al zeventien maanden uit haar functie ontheven is en verbod heeft gekregen het gebouw van de Commissie te betreden, waar degenen die bewijsbare fraude gepleegd hebben, vrij kunnen rondlopen.

Wir wissen jedoch, dass die Rechnungsführerin, Frau Marta Andreasen, die auf eine korrekte Buchhaltung drängte, nunmehr seit 17 Monaten vom Dienst suspendiert ist, und dass es ihr untersagt ist, sich in den Gebäuden der Kommission zu zeigen, wo diejenigen, die nachweislich für den Betrug verantwortlich sind, frei herumlaufen können.


Al deze factoren samen hebben ertoe bijgedragen dat de groei in de laatste maanden van 1995 aanzienlijk is vertraagd.

Alle diese Faktoren haben zu einer erheblichen Abschwächung des Wachstums während der letzten Monate des Jahres 1995 beigetragen.


De thans bereikte compromisoplossing voorziet enerzijds in de garantie voor de lidstaten dat zij het laatste woord zullen hebben over de toepassing van ITS op hun grondgebied, en anderzijds in een procedure in twee fasen voor het invoeren van ITS middels EU-wetgeving: eerst neemt de Commissie de vereiste specificaties voor de betrokken actie aan; vervolgens dient de Commissie, binnen twaalf maanden en in voorkomend geval na een ef ...[+++]

Inzwischen wurde eine Kompromisslösung gefunden, bei der einerseits die Mitgliedstaaten die Zusicherung erhalten, dass sie bei der Ein­führung von IVS in ihrem Hoheitsgebiet das letzte Wort haben, und andererseits die Einführung von IVS im Wege von EU-Vorschriften folgendem zweistufigen Verfahren unterworfen wird: Zunächst legt die Kommission die erforderlichen Spezifikationen für die betreffende Maßnahme fest; sodann übermittelt ...[+++]


w