Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "middel van conventionele renteverlagingen naar historisch " (Nederlands → Duits) :

In dit verband merk ik op dat de ECB – juist door haar geloofwaardigheid en bescherming van prijsstabiliteit – tevens in staat is gebleken om gedurende de recente financiële crisis cruciale ondersteuning te bieden door middel van conventionele renteverlagingen naar historisch lage niveaus en "niet-conventionele maatregelen" met als doel het waarborgen van de soepele transmissie van het monetair beleid.

In diesem Zusammenhang möchte ich anmerken, dass die EZB – gerade durch ihre Glaubwürdigkeit und ohne die Preisstabilität zu gefährden – tatsächlich auch in der Lage war, die Wirtschaft während der jüngsten Finanzkrise durch die Senkung des konventionellen Zinssatzes auf ein historisch niedriges Niveau, die zusätzlich zu den Sondermaßnahmen vorgenommen wurde, im Hinblick auf die Gewährleistung der reibungslosen Übertragung der Geldpolitik entscheidend zu unterstützen.


Bovendien bleek de door de ECB gegeven respons – afgezien van de conventionele renteverlagingen die historisch lage niveaus bereikten – onder de gegeven omstandigheden voldoende flexibel uit te pakken.

Darüber hinaus gestaltete sich die Reaktion der EZB – zusätzlich zur Senkung des konventionellen Zinssatzes auf ein historisch niedriges Niveau – für die gegebenen Umstände ausreichend flexibel.


De open werkgroep heeft in 2009 twee keer vergaderd en een verslag ingediend bij de Algemene Vergadering van de VN waarin staat dat het probleem van de ongeregelde handel in conventionele wapens en de afleiding van deze wapens naar de illegale markt middels een internationaal optreden moet worden aangepakt.

Die OAG ist 2009 zweimal zusammengetreten und hat der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Bericht vorgelegt, in dem darauf hingewiesen wird, dass das Problem des unregulierten Handels mit konventionellen Waffen und deren Abzweigung in den illegalen Markt mit internationalen Maßnahmen bewältigt werden muss.


De open werkgroep heeft in 2009 twee keer vergaderd en een verslag ingediend bij de Algemene Vergadering van de VN waarin staat dat het probleem van de ongeregelde handel in conventionele wapens en de afleiding van deze wapens naar de illegale markt middels een internationaal optreden moet worden aangepakt.

Die OAG ist 2009 zweimal zusammengetreten und hat der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Bericht vorgelegt, in dem darauf hingewiesen wird, dass das Problem des unregulierten Handels mit konventionellen Waffen und deren Abzweigung in den illegalen Markt mit internationalen Maßnahmen bewältigt werden muss.


Het politiek akkoord dat vandaag is ondertekend, biedt alle Tsjadiërs een historische kans om resoluut de weg naar vrede, stabiliteit en ontwikkeling in te slaan, en de gewapende strijd, die door de internationale gemeenschap unaniem wordt veroordeeld, duidelijk en definitief af te zweren als middel om aan de macht te komen of te blijven.

Die heute unterzeichnete Vereinbarung ist für alle Tschader eine historische Gelegenheit auf dem Weg zu Frieden, Stabilität und Entwicklung, da der von der internationalen Gemeinschaft einmütig verurteilte Einsatz der Waffen - sei es zur Eroberung oder sei es zum Festhalten an der Macht - eindeutig und endgültig verworfen wird.


40. beveelt aan dat er, naar het voorbeeld van de Duits-Tsjechische verklaring van 1997, een gemeenschappelijke "Europese verklaring" wordt ondertekend door de huidige en toekomstige lidstaten, waarin de wederzijdse erkenning van en spijtverklaring ten uitdrukking wordt gebracht over de misdaden tegen de menselijkheid, gruwelen en onrechtvaardigheden die tijdens en na de Tweede Wereldoorlog werden begaan, evenals een toezegging dat men zich volledig zal inzetten voor de gemeenschappelijke waarden en doelstellingen van de Europese integratie als effectief middel om de ver ...[+++]

40. empfiehlt, dass nach dem Vorbild der deutsch-tschechischen Erklärung von 1997 von den derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten eine gemeinsame "Europäische Erklärung" unterzeichnet werden sollte, die die gegenseitige Anerkennung der im und nach dem zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Gräueltaten und Ungerechtigkeiten sowie das Bedauern darüber beinhaltet und die Verpflichtung, die gemeinsamen Werte und Ziele der europäischen Integration als wirksames Mittel zur Überwindung vergangener Spaltungen, Fei ...[+++]


31. beveelt aan dat er, naar het voorbeeld van de Duits-Tsjechische verklaring van 1997, een gemeenschappelijke "Europese verklaring" wordt ondertekend door de huidige en toekomstige lidstaten, waarin de wederzijdse erkenning van en spijtverklaring ten uitdrukking wordt gebracht over de misdaden tegen de menselijkheid, gruwelen en onrechtvaardigheden die tijdens en na de Tweede Wereldoorlog werden begaan, evenals een toezegging dat men zich volledig zal inzetten voor de gemeenschappelijke waarden en doelstellingen van de Europese integratie als effectief middel om de ver ...[+++]

31. empfiehlt, dass nach dem Vorbild der deutsch-tschechischen Erklärung von 1997 von den derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten eine gemeinsame „Europäische Erklärung“ unterzeichnet werden sollte, beinhaltend die gegenseitige Anerkennung der im und nach dem zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Gräueltaten und Ungerechtigkeiten sowie das Bedauern dafür und die Verpflichtung, die gemeinsamen Werte und Ziele der europäischen Integration als wirksames Mittel zur Überwindung vergangener Spaltungen, Feindsel ...[+++]


R. overwegende dat in het kader van de Verenigde Naties wordt gestreefd naar verbetering van de transparantie van de internationale wapenhandel om een mogelijke destabiliserende accumulatie van wapens gemakkelijker te kunnen vaststellen, met name door middel van een VN-register voor conventionele wapens (UNROCA),

R. in der Erwägung, dass im Rahmen der Vereinten Nationen Bemühungen zur Verstärkung der Transparenz im internationalen Waffenhandel unternommen werden, um die Erfassung möglicher destabilisierender Häufungen von Waffen zu erleichtern, insbesondere durch das UN-Register für konventionelle Waffen (UNROCA),


Preambule De Europese Unie en Chili, - zich bewust van het culturele erfgoed dat zij delen en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen, - geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden, en nogmaals bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, van de individuele vrijheden en van de beginselen van de rechtsstaat, die de grondslag van de democratische samenleving vormt, het interne en buitenlandse beleid van de Europese Unie en van Chili schraagt en de basis vormt van hun gemeenschappelijk project, - strevend naar duurzame internationale ...[+++]

Präambel Die Europäische Union und Chile - - eingedenk ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der engen geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und in Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und Chiles darstellt und die Grundlage für ihr gemeinsames Vorhaben bildet, - in dem Bestreben, Frieden und Sicherheit in Einklang mit den in der Charta der V ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middel van conventionele renteverlagingen naar historisch' ->

Date index: 2024-03-29
w