Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviesraad voor de Middellandse Zee
Derde landen rond de Middellandse Zee
Mediterrane derde landen
Middellandse Zee
Regionale adviesraad voor de Middellandse Zee
Verdrag van Barcelona
ZOMZ
Zuidelijke en oostelijke Middellandse-Zeelanden

Traduction de «middellandse zee beschermen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verdrag inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging | Verdrag inzake de bescherming van het mariene milieu en de kustgebieden van de Middellandse Zee | Verdrag van Barcelona

Übereinkommen von Barcelona | Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers


adviesraad voor de Middellandse Zee | regionale adviesraad voor de Middellandse Zee

Beirat für das Mittelmeer | regionaler Beirat für das Mittelmeer


landen ten zuiden en ten oosten van de Middellandse Zee | zuidelijke en oostelijke Middellandse-Zeelanden | ZOMZ [Abbr.]

Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums | Staaten im Süden und Osten des Mittelmeerraums | SSOM [Abbr.]


mediterrane derde landen [ derde landen rond de Middellandse Zee ]

Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-Staaten [ Drittländer im Mittelmeerraum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anderzijds moeten we op krachtige wijze de vergelijkbare productiesectoren aan weerszijden van de Middellandse Zee beschermen, met name de landbouw, om een duurzame ontwikkeling en een zo uniform mogelijk regelgevingskader te waarborgen.

Andererseits müssen wir vergleichbare Produktionssektoren an beiden Ufern des Mittelmeers gut schützen, insbesondere die Landwirtschaft, um eine nachhaltige Entwicklung und einen rechtlichen Rahmen zu gewährleisten, der so einheitlich wie möglich ist.


VERLANGENDE de Middellandse Zee te beschermen tegen en te behoeden voor verontreiniging die resulteert uit exploratie- en exploitatieactiviteiten,

IN DEM BESTREBEN, das Mittelmeer vor der Verschmutzung durch Erforschungs- und Nutzungstätigkeiten zu schützen und zu bewahren,


Brussel, 27 oktober 2011 – De Europese Commissie heeft vandaag een belangrijke stap ondernomen om de Middellandse Zee beter te beschermen, met een voorstel voor de EU om toe te treden tot een protocol van het verdrag van Barcelona dat het Middellandse-Zeegebied beschermt tegen verontreiniging ten gevolge van offshore-exploratie en exploitatie.

Brüssel, 27. Oktober 2011 – Mit ihrem heutigen Vorschlag für den Beitritt der EU zu einem Protokoll zur Barcelona-Konvention zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch Offshore-Erkundungs- und -Nutzungsaktivitäten hat die Europäische Kommission einen wichtigen Schritt für einen besseren Schutz des Mittelmeeres unternommen.


De bekrachtiging van het "offshore-protocol" door de EU en de verordening inzake offshore-veiligheid in de EU, die samen worden voorgesteld (zie IP/11/1260 en MEMO/11/740), zijn belangrijke maatregelen om het mariene en kustmilieu van de Middellandse Zee te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen van offshore-exploratie- en ‑exploitatie.

Die Ratifizierung des „Offshore-Protokolls“ durch die EU und die zeitgleich vorgeschlagene EU-Verordnung für Sicherheit im Offshore-Bereich (siehe IP/11/1260 und MEMO/11/740) sind Schlüsselmaßnahmen zum Schutz der Meeres- und Küstenumwelt im Mittelmeerraum vor den möglichen negativen Folgen von Offshore-Erkundungs- und ‑Nutzungsaktivitäten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dienaangaande is het Hof van oordeel dat niet is aangetoond dat de Spaanse ringzegenvaartuigen zich ten opzichte van de andere in de verordening bedoelde ringzegenvaartuigen in een objectief verschillende situatie bevonden die rechtvaardigde dat de inwerkingtreding van de vangstverboden voor hen met een week werd uitgesteld om de blauwvintonijnbestanden in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en in de Middellandse Zee beter te beschermen.

Er hält es insoweit für nicht erwiesen, dass die spanischen Ringwadenfischer sich in einer objektiv anderen Lage befanden als die anderen von der Verordnung erfassten Ringwadenfischer, die es gerechtfertigt hätte, das Inkrafttreten der Fangverbotsmaßnahmen zum besseren Schutz der Bestände von Rotem Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer für sie um eine Woche aufzuschieben.


Ter afsluiting wil ik zeggen dat het volgens mij de moeite loont diplomatieke stappen te ondernemen om te trachten de visserij in de Middellandse Zee te beperken tot die landen die daaraan grenzen, met een verbod voor alle anderen. De landen van de Middellandse Zee hebben er namelijk belang bij de visbestanden te beschermen, want de toekomst van de visserij is hun gezamenlijke zorg.

Angesichts des wirtschaftlichen Wertes des Roten Thun sollte es jedoch auch nicht mehr möglich sein, das Mittelmeer mit unterschiedslosen Methoden zu befischen. Beenden möchte ich meine Ausführungen damit, Herr Kommissar, dass diplomatische Anstrengungen unternommen werden sollten, um den Fischfang im Mittelmeer auf jene Länder zu beschränken, die Anrainer des Mittelmeers sind. Allen anderen sollte der Fischfang in diesem Gebiet untersagt werden. Die Anrainerstaaten sind daran interessiert, die Fischpopulation im Mittelmeer zu schützen, denn sie möchten die Zukunft ihres Fischereiwesens sichern.


Dat is onze plicht. Wij moeten de Middellandse Zee beschermen, want die is ons leven.

Das ist unsere Pflicht, wenn wir das Mittelmeer, das unser Leben ist, schützen wollen.


Doel van het voorstel is in dit gebied een duurzame visserij tot stand te brengen door de exploitatie van de levende aquatische hulpbronnen te verbeteren en de gevoelige habitats te beschermen, met inachtneming van het specifieke karakter van de kleinschalige kustvisserij in de Middellandse Zee.

Ziel des Vorschlags ist es, durch verbesserte Nutzung der lebenden aquatischen Ressourcen und den Schutz empfindlicher Lebensräume in der Region ein nachhaltiges Fischereibewirtschaftungssystem zu schaffen und dabei den spezifischen Gegebenheiten der handwerklichen Küstenfischerei im Mittelmeer Rechnung zu tragen.


(23) Aangezien 75% van de vangsten van zwaardvis in de Middellandse Zee voor rekening van de communautaire visserij komt, moet Verordening (EG) nr. 973/2001 van de Raad van 14 mei 2001 tot vaststelling van technische maatregelen voor de instandhouding van bepaalde over grote afstanden trekkende visbestanden worden gewijzigd, om een communautaire minimummaat bij aanvoer en daarmee overeenstemmende specificaties voor de beug vast te stellen. Tevens moet een vangstverbod van vier maanden worden ingesteld voor vaartuigen met de beug om de jonge zwaardvis te beschermen.

(23) Da über 75 % der Schwertfischfänge in Gemeinschaftsfischereien getätigt werden, empfiehlt es sich, die Verordnung (EG) Nr. 973/2001 vom 14. Mai 2001 zu ändern und eine gemeinschaftliche Mindestanlandegröße und daran ausgerichtete Bestimmungen für Langleinen sowie ein viermonatiges Langleinen-Fangverbot zum Schutz von jungen Schwertfischen einzuführen.


Doel van de verordening is in dit gebied een duurzame visserij tot stand te brengen door de exploitatie van de levende aquatische hulpbronnen te verbeteren en de gevoelige habitats te beschermen, met inachtneming van het specifieke karakter van de kleinschalige kustvisserij in de Middellandse Zee.

Ziel des Vorschlags ist es, durch verbesserte Nutzung der lebenden aquatischen Ressourcen und den Schutz empfindlicher Lebensräume in der Region ein nachhaltiges Fischereibewirtschaftungssystem zu schaffen und dabei den spezifischen Gegebenheiten der handwerklichen Küstenfischerei im Mittelmeer Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middellandse zee beschermen' ->

Date index: 2024-03-11
w