Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Midden gedeelte van een rotonde
Verkeerseiland

Traduction de «midden gedeelte van een rotonde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
midden gedeelte van een rotonde | verkeerseiland

Mittelinsel | Verkehrsinsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inschrijfprocedures voor het concessioneren van het gedeelte Perpignan-Figueras, het internationale gedeelte van de HSL Zuid, werden gestart en de toewijzing is gepland voor het midden van 2002.

Das Ausschreibungsverfahren für die Erteilung der Konzession für die Strecke Perpignan-Figueras, den internationalen Abschnitt des TGV-Süd, wurde eingeleitet, die Erteilung ist für Mitte 2002 vorgesehen.


Het actieplan heeft betrekking op vier belangrijke regio's/landen, waar zich bijna 60% van alle bossen ter wereld bevinden en die een groot gedeelte van het internationaal verhandelde hout leveren: Midden-Afrika, Rusland, tropisch Zuid-Amerika en Zuidoost-Azië.

Dieser Aktionsplan konzentriert sich auf vier Schlüsselregionen bzw. -länder, auf die zusammen fast 60 % der weltweiten Wälder entfallen und aus denen ein Großteil des Holzes im internationalen Handel stammt: Zentralafrika, Russland, Tropisches Südamerika und Südostasien.


M. overwegende dat, tussen eind august en begin oktober 2014, troepen van Libisch Dageraad een omvangrijke operatie hebben uitgevoerd tegen gewapende groepen van Warshafana; overwegende dat volgens berichten beide partijen hun toevlucht namen tot willekeurige beschietingen; overwegende dat de beschietingen tot de dood van meer dan 100 mensen en een humanitaire crisis hebben geleid, waarbij in december 2014 naar schatting ten minste 120 000 mensen in het westelijke gedeelte van het land ontheemd zijn, en acute tekorten aan voedsel en ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Kräfte der Morgendämmerung Libyens von Ende August bis Anfang Oktober 2014 eine Großoffensive gegen bewaffnete Gruppen in Warshafana durchführten; in der Erwägung, dass angeblich beide Seiten wahllose Bombardierungen vornahmen; in der Erwägung, dass bei den Bombardierungen mehr als 100 Menschen getötet wurden, dass eine humanitäre Krise die Folge war, es Schätzungen zufolge im Dezember 2014 im westlichen Teil des Landes mindestens 120 000 Binnenvertriebene gab und ein allgemeiner akuter Mangel an Lebensmitte ...[+++]


De afstand tussen de voorzijde van de rugleuning en het verticale vlak door het achterste gedeelte van de zitplaats ervoor moet minimaal 680 mm bedragen. De vereiste tussenruimte tussen de stoelen wordt gemeten vanaf het midden van de zitplaats 70 mm boven het punt waar het zitkussen de rugleuning raakt.

Der Abstand zwischen der Vorderfläche der Rückenlehne und der senkrechten Ebene durch den am weitesten nach hinten ragenden Teil des davor angeordneten Sitzes muss mindestens 680 mm betragen. Dabei ist zu beachten, dass der erforderliche Sitzabstand in der Mitte des Sitzes in einer Höhe von 70 mm über dem Schnittpunkt zwischen Sitzpolster und Rückenlehne gemessen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Middellandse-Zeegebied wordt deze doelstelling verder nagestreefd in het kader van het mediterrane gedeelte van het „Strategisch partnerschap met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten”.

Im Mittelmeerraum wird dieses Ziel im Rahmen der Mittelmeerdimension der „Strategischen Partnerschaft mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten“ weiter verfolgt.


In het Middellandse-Zeegebied wordt deze doelstelling verder nagestreefd in het kader van het mediterrane gedeelte van het "Strategisch partnerschap met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten".

Im Mittelmeerraum wird dieses Ziel im Rahmen der Mittelmeerdimension der "Strategischen Partnerschaft mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten" weiter verfolgt.


Y. overwegende dat de nieuwe Midden- en Oost-Europese lidstaten evenals de toetredingslanden Bulgarije en Roemenië potentiële producenten van vernieuwbare energiebronnen zijn en vanwege het feit dat zij een aanzienlijk gedeelte van de hulp uit de structuur- en landbouwfondsen van de EU ontvangen c.q. zullen ontvangen, zeker ook zoveel mogelijk moeten worden aangespoord om hun energiebronnen effectief te benutten en in de horizontal ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass die neuen Mitgliedstaaten in Mittel- und Osteuropa sowie die EU-Beitrittsländer Bulgarien und Rumänien potenzielle Erzeuger erneuerbarer Energien sind und einen erheblichen Teil der Struktur- und Agrarfondsmittel erhalten bzw. erhalten werden und deshalb nachhaltig zur wirksamen Nutzung ihrer Ressourcen ermutigt und in die horizontalen GAP-Regeln eingebunden werden müssen,


2. spreekt de wens uit dat de verwezenlijking van dit plan zal leiden tot logistieke materialisering van het ontwikkelingspotentieel van de landen in het zuidelijk gedeelte van Midden-Amerika;

2. fordert, dass die Verwirklichung dieses Projekts die Erschließung des Entwicklungspotenzials der Länder des Mittelamerikanischen Isthmus in logistischer Hinsicht mit sich bringt;


2. spreekt de wens uit dat de verwezenlijking van dit plan zal leiden tot logistieke materialisering van het ontwikkelingspotentieel van de landen in het zuidelijk gedeelte van Midden-Amerika;

2. fordert, dass die Verwirklichung dieses Projekts die Erschließung des Entwicklungspotentials der Länder des Mittelamerikanischen Isthmus in logistischer Hinsicht mit sich bringt;


(20) Teneinde op passende wijze te kunnen voorzien in de meest acute behoeften van de partnerstaten in het huidige stadium van hun economische hervorming, moet worden toegestaan dat een bepaald gedeelte van de financiële toewijzing wordt aangewend voor economisch verantwoorde investeringsfinanciering, met name ten aanzien van grensoverschrijdende samenwerking, stimulering van het midden- en kleinbedrijf, milieu-infrastructuur en netwerken die voor de Gemeenschap van strategische belang zijn.

(20) Um den dringendsten Bedarf der Partnerstaaten in der gegenwärtigen Phase der Umgestaltung ihrer Wirtschaft in angemessener Weise zu decken, muß ein bestimmter Teil der Mittelzuweisung für die Finanzierung wirtschaftlich rentabler Investitionen verwendet werden können, insbesondere in den Bereichen grenzübergreifende Zusammenarbeit, Förderung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), Umweltschutzinfrastrukturen und Aufbau von Netzen mit strategischer Bedeutung für die Gemeinschaft.




D'autres ont cherché : midden gedeelte van een rotonde     verkeerseiland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden gedeelte van een rotonde' ->

Date index: 2022-12-25
w