Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden moeten houden " (Nederlands → Duits) :

Om ervoor te zorgen dat de verwijzingen in Verordening (EU) nr. 596/2014 naar georganiseerde handelsfaciliteiten, groeimarkten voor het midden- en kleinbedrijf (mkb), emissierechten of daarop gebaseerde geveilde producten niet van toepassing zijn tot de datum waarom Verordening (EU) nr. 600/2014 en Richtlijn 2014/65/EU van toepassing worden, dient artikel 39, lid 4, van Verordening (EU) nr. 596/2014, waarin wordt gesteld dat verwijzingen naar die verordening en die richtlijn moeten worden gelezen als verwijzingen naar Richtlijn 2004/3 ...[+++]

Um zu gewährleisten, dass die in der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 enthaltenen Verweise auf organisierte Handelssysteme, Wachstumsmärkte für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Emissionszertifikate oder darauf beruhende Auktionsobjekte nicht vor dem Geltungsbeginn der Verordnung (EU) Nr. 600/2014 und der Richtlinie 2014/65/EU gelten, sollte Artikel 39 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 596/2014, wonach Verweise auf die beiden Rechtsakte als Verw ...[+++]


Bij de uitvoering van deze richtlijn moeten de lidstaten rekening houden met de behoeften van het midden- en kleinbedrijf en van kleinere aanbestedende diensten en instanties en aan alle aanbestedende diensten en instanties en leveranciers de steun bieden die nodig is om gebruik van de Europese norm voor elektronische facturering mogelijk te maken.

Die Mitgliedstaaten sollten bei der Umsetzung dieser Richtlinie den Bedürfnissen kleiner und mittlerer Unternehmen sowie kleinerer öffentlicher Auftraggeber und Auftraggeber Rechnung tragen und allen öffentlichen Auftraggebern, Auftraggebern und Zulieferern die für die Nutzung der europäischen Norm für die elektronische Rechnungsstellung erforderliche Unterstützung bieten.


E. overwegende dat de richtsnoeren voor de toekomstige overeenkomst rekening moeten houden met de economische, politieke en sociale omstandigheden waarin de meeste Midden-Amerikaanse landen verkeren, en met de verschillen in ontwikkeling tussen de beide gebieden en de bijzondere kenmerken van de economische betrekkingen in Midden-Amerika (concentratie van de regionale handel in een klein aantal landen, sterke afhankelijkheid van uitvoer van traditionele producten, beperkte omvang van directe buitenlandse investeringen door de Europese Unie in de regio, enz.),

E. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien für das künftige Abkommen die wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rahmenbedingungen, die in den meisten mittelamerikanischen Ländern bestehen, und die Entwicklungsunterschiede zwischen beiden Regionen sowie die prägenden Merkmale der Wirtschaftsbeziehungen in Mittelamerika (Konzentration des regionalen Handels auf wenige Länder, hohe Exportabhängigkeit bei traditionellen Produkten und geringer Umfang ausländischer Direktinvestitionen aus der Europäischen ...[+++]


E. overwegende dat de richtsnoeren voor de toekomstige overeenkomst rekening moeten houden met de economische, politieke en sociale omstandigheden waarin de meeste Midden-Amerikaanse landen verkeren, en met de verschillen in ontwikkeling tussen de beide gebieden en de bijzondere kenmerken van de economische betrekkingen in Midden-Amerika (concentratie van de regionale handel in een klein aantal landen, sterke afhankelijkheid van uitvoer van traditionele producten, beperkte omvang van directe buitenlandse investeringen door de Europese Unie in de regio, enz.),

E. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien für das künftige Abkommen die wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rahmenbedingungen, die in den meisten mittelamerikanischen Ländern bestehen, und die Entwicklungsunterschiede zwischen beiden Regionen sowie die prägenden Merkmale der Wirtschaftsbeziehungen in Mittelamerika (Konzentration des regionalen Handels auf wenige Länder, hohe Exportabhängigkeit bei traditionellen Produkten und geringer Umfang ausländischer Direktinvestitionen aus der Europäischen ...[+++]


E. overwegende dat de richtsnoeren voor de toekomstige overeenkomst rekening moeten houden met de economische, politieke en sociale omstandigheden waarin de meeste Midden-Amerikaanse landen verkeren, en met de verschillen in ontwikkeling tussen de beide gebieden en de bijzondere kenmerken van de economische betrekkingen in Midden-Amerika (concentratie van de regionale handel in een klein aantal landen, sterke afhankelijkheid van uitvoer van traditionele producten, beperkte omvang van directe buitenlandse investeringen door de Europese Unie in de regio, enz.),

E. in der Erwägung, dass die Verhandlungsrichtlinien für das künftige Abkommen die wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rahmenbedingungen, die in den meisten mittelamerikanischen Ländern bestehen, und die Entwicklungsunterschiede zwischen beiden Regionen sowie die prägenden Merkmale der Wirtschaftsbeziehungen in Mittelamerika (Konzentration des regionalen Handels auf wenige Länder, hohe Exportabhängigkeit bei traditionellen Produkten und geringer Umfang ausländischer Direktinvestitionen aus der Europäischen ...[+++]


Dit Parlement heeft gezegd bereid te zijn om met de Verenigde Staten tot een akkoord te komen over de uitwisseling van passagiersgegevens in het luchtverkeer in de vorm van een passend internationaal verdrag dat ter goedkeuring moet worden voorgelegd aan het Congres en dit Parlement. Dat verdrag zou het juiste midden moeten houden tussen gegevensbescherming en effectieve terreurbestrijding.

Es hat seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, sich bezüglich des Austauschs von Fluggastdatensätzen in Form eines echten internationalen Abkommens mit den Vereinigten Staaten zu einigen, das vom Kongress und diesem Haus gebilligt werden muss, um sicherzustellen, dass wir ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Datenschutz und effizienter Terrorismusbekämpfung erhalten.


8. wijst op de eminente rol die organisaties uit het maatschappelijk midden als drijvende kracht in eigen land moeten spelen om de aandacht te vragen voor punten van zorg in het ontwikkelingsbeleid, daarbij brede ontwikkelingen op gang brengend en druk vanaf de basis genererend die ertoe moeten leiden dat leiders zich aan hun woord moeten houden; is daarom verheugd over het initiatief van de wereldwijde alliantie "Wereldwijde oproep voor actie tegen armoede";

8. stellt fest, dass die Organisationen der Zivilgesellschaft eine entscheidende Rolle als treibende Kraft in den Ländern spielen müssen, damit Entwicklungsanliegen in den Vordergrund gestellt werden, Massenbewegungen in der Bevölkerung mobilisiert und Druck von der Basis aus gefördert wird, damit die führenden Politiker sich an ihre Zusagen halten; begrüßt daher die Initiative der weltweiten Allianz "Weltweiter Aufruf für Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut";


In dit verband zouden de bevoegde instanties bij hogere bedragen of grotere afstanden rekening moeten kunnen houden met de bijzondere belangen van het midden- en kleinbedrijf.

In diesem Zusammenhang sollten die zuständigen Behörden in die Lage versetzt werden, bei größeren Summen oder Entfernungen die besonderen Interessen von kleinen und mittleren Unternehmen zu berücksichtigen.


Bij de formulering van voorstellen zal men rekening moeten houden met de impact van de voorgestelde maatregelen op de ondernemingen en op het midden- en kleinbedrijf in het bijzonder.

Bei der Ausarbeitung von Vorschlägen müssen ferner deren Auswirkungen auf die Unternehmen, insbesondere kleine und mittlere Unternehmen, berücksichtigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden moeten houden' ->

Date index: 2024-05-04
w