Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «midden-amerika hebben bereikt » (Néerlandais → Allemand) :

Andere projecten hebben een regionale dimensie, met name het koffieroestprogramma voor Midden-Amerika (€ 15 miljoen).

Andere heute angekündigte Projekte haben regionale Tragweite, insbesondere das Programm zur Bekämpfung von Kaffeerost in Zentralamerika (15 Mio. EUR).


Wanneer we de beslissende fase van de onderhandelingen over een samenwerkingsakkoord tussen de Europese Unie en Midden-Amerika hebben bereikt, dient de Nicaraguaanse regering te beseffen dat zij in ons altijd een bondgenoot en een vriend zal vinden, maar dat de naleving van de mensenrechten, de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting, kortom van de democratie voor ons een voorwaarde zijn die we nooit zullen opgeven, omdat we denken dat vooral het Nicaraguaanse volk daarbij gebaat is.

Wenn wir in eine entscheidende Phase bei den Verhandlungen über ein Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika eintreten wollen, muss die nicaraguanische Regierung begreifen, dass sie in uns immer einen Verbündeten und Freund finden wird, dass aber die Achtung der Menschenrechte, der Meinungsfreiheit und der Demokratie für uns eine Bedingung ist, auf die wir nicht verzichten werden, weil wir glauben, dass dies vor allem den ...[+++]


De landen van de Andes-gemeenschap en van Midden-Amerika hebben de voorbije twintig jaar een vreedzame overgang van autoritaire regimes naar democratieën gekend.

Die Länder der Andengemeinschaft und Mittelamerikas haben in den letzten 20 Jahren den friedlichen Übergang von autoritären Regimen zur Demokratie vollzogen.


Het verslag zal zijn doel hebben bereikt indien het bijdraagt tot doeltreffender, samenhangender en meer gerichte economische samenwerking van de Gemeenschap met Azië en Latijns-Amerika".

Der Bericht hat seinen Zweck erfüllt, wenn er zu einer wirksameren, kohärenteren und gezielteren wirtschaftlichen Zusammenarbeit der Gemeinschaft mit Asien und Lateinamerika beiträgt".


De landen van Midden-Amerika hebben zeer pijnlijke structurele hervormingen uitgevoerd waarvoor de maatschappij een hoge prijs heeft betaald.

Die Länder Zentralamerikas haben sehr schmerzhafte Strukturanpassungsprozesse in Angriff genommen, die große Opfer für ihre Gesellschaften mit sich gebracht haben.


Mijnheer de Voorzitter, de Europese burgerbevolking heeft reeds laten zien hoezeer zij begaan was met de tragedie die de volken van Midden-Amerika hebben doorgemaakt.

Die europäische Zivilgesellschaft hat bereits ihr großes Mitgefühl mit den Völkern Mittelamerikas wegen der erlittenen Tragödie bewiesen.


Mijnheer de commissaris, de landen van Midden-Amerika hebben geen politiek van volkenmoord en etnische zuiveringen bedreven.

Jedenfalls, Herr Kommissar, haben die Länder Zentralamerikas keine Politik des Völkermords und der ethnischen Säuberung praktiziert.


De ministers wezen erop dat zowel de EU als Mexico in Midden-Amerika noodhulp hebben verleend na de orkaan Mitch in oktober 1998, waardoor zij hun banden van solidariteit met de regio versterkt hebben.

Die Minister wiesen darauf hin, daß sowohl die EU als auch Mexiko nach dem Wirbelsturm Mitch im Oktober 1998 Katastrophenhilfe für Zentralamerika geleistet haben und damit ihr "Bündnis der Solidarität" mit der Region gestärkt haben.


Tijdens deze bijeenkomsten hebben de staatshoofden vier verklaringen opgesteld, die als grondslag dienen voor de gemeenschappelijke inspanningen voor de toekomst en waarin gemeenschappelijke standpunten naar voren komen over de grote kwesties die Latijns-Amerika bezighouden, met name de buitenlandse schuld, de politieke dialoog met de geïndustrialiseerde landen, de Latijnsamerikaanse integratie, Midden-Amerika, drugs en milieu.

Bei diesen Gelegenheiten gaben sie vier Erklärungen ab, die die Grundlage der künftigen gemeinsamen Bestrebungen bilden und die gemeinsamen Positionen zu den wichtigsten Problemen Lateinamerikas zum Ausdruck bringen; dazu gehören insbesondere die Auslandsverschuldung, der politische Dialog mit den Industrieländern, die lateinamerikanische Integration, Zentralamerika, Drogen und Umweltfragen.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Laurette ONKELINX Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsregering belast met Gezondheid, Sociale Zaken en Toerisme Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur de heer Erik JACOBSEN Staatssecretaris van Cultuur Duitsland : de heer Helmut SCHÄFER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Hans ZEHETMAIR Staatsminister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren de heer Kurt FALTHAUSER Hoofd Algemene Zaken van Beieren Griekenland : de heer Stavros BENOS Minister van Cultuur Spanje : mevrouw Esperanza AGUIRRE Minister van Cultuur de heer Miguel Angel CORTES Staatssecretaris van Cu ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Laurette ONKELINX Minister-Präsidentin der Französischen Gemeinschaft, zuständig für Gesundheit, Soziales und Tourismus Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Herr Erik JACOBSEN Staatsekretär für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Helmut SCHÄFER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultur, Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Herr Kurt FALTLHAUSER Staatsminister, Leiter der Staatskanzlei des Freistaates Bayern Griechenland Herr Stavros BENOS Minister für Kultur Spanien Frau Esperanza AGUIRRE Ministerin für Kultur Herr Miguel Angel CORTES Staat ...[+++]


w