Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische landen
Arabische regio
Arabische staten
Arabische wereld
Commissie Midden-Oosten van de Internationale Socialist
FATF van het Midden-Oosten en Noord-Afrika
Landen van het Nabije Oosten
MENA
MENAFATF
MONA
Midden-Oosten
Midden-Oosten en Noord-Afrika
Nabije Oosten
SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten
West-Azië

Traduction de «midden-oosten al sinds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten | SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten

EU-Sonderbeauftragter für den Nahost-Friedensprozess | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für den Nahost-Friedensprozess


FATF van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | Financiële-actiegroep van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENAFATF [Abbr.]

Financial Action Task Force - Nahost- und Nordafrika | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe Bekämpfung der Geldwäsche | MENAFATF [Abbr.]


Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]

Naher und Mittlerer Osten [ Mittlerer Osten | Naher Osten | Westasien ]


Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]

arabische Welt [ arabische Länder | arabischer Raum | arabische Staaten | MENA | Region Naher Osten und Nordafrika ]


Commissie Midden-Oosten van de Internationale Socialist

Ausschuss der Sozialistischen Internationale für den Mittleren Orient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de follow-up van het vredesproces, leidend tot een akkoord over een definitieve status en de oprichting van een Palestijnse staat, met als onderdeel daarvan een sterkere rol voor het Kwartet voor het Midden-Oosten („het Kwartet”) als hoeder van de routekaart, in het bijzonder om toe te zien op de uitvoering van de verplichtingen die beide partijen krachtens die routekaart hebben en in overeenstemming met alle internationale bemoeienis om tot een alomvattende vredesregeling tussen Israël en de Arabische landen te komen.

die Weiterverfolgung des Friedensprozesses in Richtung auf ein Abkommen über den endgültigen Status und die Schaffung eines palästinensischen Staates einschließlich der Stärkung der Rolle des Nahost-Quartetts (im Folgenden „das Quartett“) als Hüter des Fahrplans, insbesondere im Hinblick auf die Überwachung der Umsetzung der Verpflichtungen, die beide Parteien im Rahmen des Fahrplans eingegangen sind, und im Einklang mit allen internationalen Bemühungen um einen umfassenden arabisch-israelischen Frieden.


De heer Andreas REINICKE dient te worden benoemd tot SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten voor het tijdvak van 1 februari 2012 tot en met 30 juni 2013.

Herr Andreas REINICKE sollte für die Zeit ab 1. Februar 2012 bis zum 30. Juni 2013 zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union für den Nahost-Friedensprozess ernannt werden.


De heer Andreas REINICKE wordt benoemd tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie („SVEU”) voor het vredesproces in het Midden-Oosten („vredesproces”) voor het tijdvak van 1 februari 2012 tot en met 30 juni 2013.

Herr Andreas REINICKE wird für die Zeit vom 1. Februar 2012 bis zum 30. Juni 2013 zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union (im Folgenden „Sonderbeauftragter“) für den Nahost-Friedensprozess (im Folgenden „Friedensprozess“) ernannt.


Op 21 juli 2003 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2003/537/GBVB (1) aangenomen, houdende benoeming van de heer Marc OTTE tot speciaal vertegenwoordiger van de Europese Unie („SVEU”) voor het vredesproces in het Midden-Oosten.

Der Rat hat am 21. Juli 2003 die Gemeinsame Aktion 2003/537/GASP (1) zur Ernennung von Herrn Marc OTTE zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union (im Folgenden „Sonderbeauftragter“) für den Nahost-Friedensprozess angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.

Deshalb will ich versuchen, bei dem, was wir als Sozialdemokratische Fraktion zu diesem Zeitpunkt zu dieser Debatte zu sagen haben, Folgendes zu bedenken zu geben: Wenn es nicht gelingt, vom Grundsatz her zu einer Priorität des Gewaltverzichts zu kommen, dann wird es keine Lösung für Gaza und keine Lösung für die Gewaltspirale geben, die seit Jahrzehnten im Nahen Osten herrscht.


- onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de situatie in het Midden-Oosten en met name die van 23 oktober 2003 over Vrede en Waardigheid in het Midden-Oosten [1], 27 januari 2005 over de situatie in het Midden-Oosten [2], en 2 februari 2006 over de uitslag van de Palestijnse verkiezingen en de situatie in Oost-Jeruzalem [3],

- unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zur Lage im Nahen Osten und insbesondere auf die Entschließungen vom 23. Oktober 2003 zu Frieden und Würde im Nahen Osten [1], vom 27. Januar 2005 zur Lage im Nahen Osten [2], und vom 2. Februar 2006 zu dem Ergebnis der Wahlen in Palästina und zur Lage in Ost-Jerusalem [3],


43. verzoekt de Commissie een evaluatie op te stellen van zowel de humanitaire situatie en de financiële behoeften als het gebruik in het Midden-Oosten, en met name in Palestina, sinds de inwerkingtreding van de eerste fase, van het geheel van instrumenten voor ontwikkelingssamenwerking en humanitaire steun waarover de Unie beschikt, waarbij van beide partijen een strikte en absolute naleving van de regels van het internationaal humanitair recht moet worden geëist;

43. fordert die Kommission auf, eine Bewertung der humanitären Situation und des Finanzbedarfs sowie des Einsatzes aller wichtigen Instrumente der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe im Nahen Osten, insbesondere in Palästina, über die die Union im Nahen Osten verfügt, vorzunehmen, und zwar mit Beginn der Phase I, und von beiden Parteien die strikte und absolute Einhaltung der Regeln des internationalen Menschenrechts einzufordern;


2. betreurt dat de positieve ontwikkelingen die zich sinds 30 april 2003 in het Midden-Oosten hebben voorgedaan, met name de hervatting van de gesprekken tussen de regering van Israël en de Palestijnse Nationale Autoriteit tot stilstand zijn gekomen en het gewelddadige conflict opnieuw is opgelaaid; betuigt zijn steun aan de Israëlische en Palestijnse families van alle slachtoffers van het geweld; roept beide conflictpartijen ertoe op de dialoog zo s ...[+++]

2. bedauert, dass die seit dem 30. April eingeleiteten positiven Entwicklungen im Nahen Osten, insbesondere die Wiederaufnahme der Gespräche zwischen der Regierung Israels und der Palästinensischen Autonomiebehörde, zum Stillstand gekommen und die gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder aufgenommen worden sind; drückt den israelischen und palästinensischen Familienangehörigen aller Opfer von Gewalttaten sein Mitgefühl aus; appelliert an beide Seiten, unverzüglich den Dialog wieder aufzunehmen und sich zur Umsetzung des Fahrplans zu verpflichten und in diesem Sinne folgende Schritte zu unternehmen:


38. verzoekt de Commissie een evaluatie op te stellen van zowel de humanitaire situatie en de financiële behoeften als het gebruik in het Midden-Oosten, en met name in Palestina, sinds de inwerkingtreding van de eerste fase, van het geheel van instrumenten voor ontwikkelingssamenwerking en humanitaire steun waarover de Unie beschikt, waarbij van beide partijen een strikte en absolute naleving van de regels van het internationaal humanitair recht moet worden geëist;

38. fordert die Kommission auf, eine Bewertung der humanitären Situation und des Finanzbedarfs sowie des Einsatzes aller wichtigen Instrumente der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe vorzunehmen, über die die Union im Nahen Osten, insbesondere in Palästina, verfügt, und zwar mit Beginn der Phase I, und von beiden Parteien die strikte und absolute Einhaltung der Regeln des internationalen Menschenrechts einzufordern;


Sinds jaar en dag steunt de Europese Unie de inspanningen in verband met het vredesproces in het Midden-Oosten en de hulp voor het Midden-Oosten van harte.

Seit jeher unterstützt die Europäische Union uneingeschränkt die Bemühungen im Zusammenhang mit dem Friedensprozess im Nahen Osten und der Hilfe für die betreffende Region.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten al sinds' ->

Date index: 2023-12-08
w