Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middenin » (Néerlandais → Allemand) :

Denemarken is een van de weinige lidstaten waar men ook middenin de procedure, tijdens de screening- of scopingfase, naar de rechter kan stappen.

Dänemark gehört zu den wenigen Mitgliedstaaten, in denen der Zugang zu Gerichten bereits in der Phase des Screening und des Scoping gegeben ist.


De EEZ van de Seychellen ligt middenin het visserijgebied voor tonijn in het zuidoosten van de Indische Oceaan, waar een aanzienlijk deel van de totale tonijnvangst in deze regio plaatsvindt. De visserijvloot van de EU neemt daarvan zo'n 25% voor zijn rekening.

Die AWZ der Seychellen liegt in der Mitte des Fanggebiets für Thun im Südwesten des Indischen Ozeans, wo ein erheblicher Teil der Gesamtfangmenge von Thun in dieser Region gefangen wird, etwa 25 % durch die EU-Flotte.


Dit geldt in het bijzonder bij projecten waarbij bijvoorbeeld doctoraatstudenten moeten worden aangeworven, die in het algemeen niet middenin de academische agenda ter beschikking staan.

Dies gilt für Projekte, bei denen beispielsweise Doktoranden eingestellt werden müssen, die in der Mitte des Semesters/Studienjahres voraussichtlich nicht zur Verfügung stehen.


Het is een kreet van wanhoop, heel anders dan de "beschavingscrisis" van mei '68, die middenin "les Trente Glorieuses" (de 3 decennia van welvaart) plaatsvond . Het thema van uw conferentie, "de uitdaging van de concurrentie", gaat dus het economische kader te buiten: het gaat om het vertrouwen van eenieder in de toekomst. Het is een bij uitstek politiek onderwerp.

Es ist ein Aufschrei der Verzweif­lung, ganz anders als in der Krise vom Mai '68 mitten in den "Glorreichen Dreißig", den drei Jahrzehnten ungebrochenen Wachstums .. Das Thema ihrer Konferenz "die Heraus­forderung der Wettbewerbsfähigkeit" geht also über die Wirtschaft hinaus: Es geht um das Vertrauen jedes Einzelnen in die Zukunft.


Nu de EU zich middenin een wereldwijde financiële crisis bevindt, is het bij uitstek van belang dat we onze inkomsten beschermen en ervoor zorgen dat onze burgers zoveel mogelijk baat hebben bij EU-middelen”.

Da sich die EU mitten in einer globalen Finanzkrise befindet, ist es besonders wichtig, dass wir unsere Einkünfte schützen und sicherstellen, dass die EU-Mittel unseren Bürgern und Bürgerinnen so weit wie möglich zugute kommen.“


Ik ben ook verrast geweest door de timing van sommige overheidsratings – bijvoorbeeld ratings die werden aangekondigd middenin onderhandelingen over een internationaal steunprogramma voor een land.

Auch das Timing einiger Länderratings hat mich überrascht – zum Beispiel wenn diese mitten in den Verhandlungen über ein internationales Hilfsprogramm für ein Land abgegeben wurden.


De discussie over de nieuwe richtsnoeren 2020 voor de werkgelegenheid vinden plaats middenin een economische crisis die in de komende jaren ongetwijfeld ernstige gevolgen voor de arbeidsmarkt zal hebben.

Die Diskussion über die neuen beschäftigungspolitischen Leitlinien 2020 erfolgt mitten in der Wirtschaftskrise, die zweifellos tief greifende Folgen für den Arbeitsmarkt über mehrere Jahre hinaus haben wird.


De Commissie presenteerde haar voorstel voor voortzetting van de steun voor de ontmanteling van Kozloduy in oktober 2009, middenin de begrotingsprocedure voor 2010.

Die Kommission hat ihren Vorschlag, im Rahmen der Stilllegung des Kernkraftwerks Kosloduj weiterhin finanzielle Unterstützung zu leisten, im Oktober 2009 vorgelegt, also mitten im laufenden Haushaltsverfahren 2010.


26. is van mening dat het Parlement zich middenin een proces bevindt waarin het grotere wetgevende verantwoordelijkheden op zich neemt, hetgeen vraagt om volledige ondersteuning van de leden bij het verrichten van hun wetgevingswerkzaamheden; is in dit kader verheugd over het besluit van het Bureau van 6 mei 2009 om de directe ondersteuning van de leden in hun wetgevingswerkzaamheden te versterken, in het bijzonder tijdens de ontwerpfase van wetgevingsvoorstellen; meent dat nu ook aandacht moet worden geschonken aan de latere fases van de wetgevingsprocedures en acht het noodzakelijk dat leden toegang hebben tot correcte teksten in all ...[+++]

26. ist der Ansicht, dass die Wahrnehmung der erweiterten gesetzgeberischen Aufgaben des Parlaments einen fortlaufenden Prozess darstellt und eine umfassende Unterstützung der Mitglieder erfordert, damit diese ihre gesetzgeberische Tätigkeit ausführen können; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Präsidiums vom 6. Mai 2009, mit dem das Ziel verfolgt wird, die direkte Unterstützung der Mitglieder bei ihrer gesetzgeberischen Tätigkeit, insbesondere in der Phase der Ausarbeitung der Texte, zu verbessern; ist der Ansicht, dass das Augenmerk nunmehr auch auf die sich daran anschließenden Phasen der Gesetzgebungsverfahren gericht ...[+++]


Denemarken is een van de weinige lidstaten waar men ook middenin de procedure, tijdens de screening- of scopingfase, naar de rechter kan stappen.

Dänemark gehört zu den wenigen Mitgliedstaaten, in denen der Zugang zu Gerichten bereits in der Phase des Screening und des Scoping gegeben ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middenin' ->

Date index: 2024-05-25
w