Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middernacht » (Néerlandais → Allemand) :

Ministeriële kabinetten Bij besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 wordt op 6 juli 2016 te middernacht eervol ontslag uit zijn functies van Kabinetschef van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer en Dierenwelzijn verleend aan M. André Melin.

Ministerielle Kabinette Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Juli 2016 wird Herrn André Melin am 6. Juli 2016 um Mitternacht ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Kabinettschef des Ministers für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, und Tierschutz gewährt.


Ministeriële kabinetten Bij besluit van de Waalse Regering van 18 april 2016 wordt op 17 april 2016, om middernacht eervol ontslag uit haar functies van kabinetschef van de Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed verleend aan Mevr. Alda Gréoli.

Ministerielle Kabinette Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. April 2016 wird Frau Alda Gréoli am 17. April 2016 um Mitternacht ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt als Kabinettschef des Ministers für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe gewährt.


En zondag zal ik om middernacht in Zagreb de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie vieren.

Und am Sonntag um Mitternacht werde ich in Zagreb mit Kroatien dessen Beitritt zur Europäischen Union feiern.


Mijnheer de minister-president, over twee dagen – zondagavond om middernacht – wordt Kroatië officieel de 28e lidstaat van de Europese Unie.

Herr Ministerpräsident, in zwei Tagen, am Sonntagabend um Mitternacht, wird Kroatien offiziell das 28. Mitglied der Europäischen Union werden.


Het recht van 11,8 % treedt om een minuut na middernacht in werking op 6 juni lokale tijd, zodat het antidumpingrecht op de invoer van zonnepanelen in Dover één uur later in werking treedt dan in bijvoorbeeld Rotterdam.

Am 6. Juni um eine Minute nach Mitternacht Ortszeit tritt der Zoll von 11,8 % in Kraft, d. h. der Antidumpingzoll auf Einfuhren von Solarpaneelen wird in Dover eine Stunde später angewandt als beispielsweise im Hafen von Rotterdam.


1. Het referentietijdstip voor bevolkingsgegevens is 31 december om middernacht.

1. Die Bezugszeit für die Bevölkerungsdaten ist der 31. Dezember um Mitternacht.


1. Het referentietijdstip voor bevolkingsgegevens is het einde van de referentieperiode (31 december om middernacht).

1. Die Bezugszeit für die Bevölkerungsdaten ist das Ende des Bezugszeitraums (31. Dezember um Mitternacht).


1. Het referentietijdstip voor bevolkingsgegevens is het einde van de referentieperiode ( 31 december om middernacht) .

1. Die Bezugszeit für die Bevölkerungsdaten ist das Ende des Bezugszeitraums ( 31. Dezember um Mitternacht) .


Sedert 30 april 2009 om middernacht moeten alle begunstigen van betalingen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid terug te vinden zijn op de door de autoriteiten van de lidstaten beheerde websites.

Seit dem 30. April um Mitternacht müssen Angaben über alle Empfänger von Zahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik öffentlich zugänglich sein auf Websites, die von den Behörden der Mitgliedstaaten verwaltet werden.


Parallel daarmee zijn een delegatie van de Commissie en een delegatie van het Koninkrijk Marokko, die in Brussel bijeen zijn gekomen voor de voortzetting van de besprekingen in het kader van de tussentijdse herziening van de Visserij-overeenkomst tussen beide partijen, vandaag overeengekomen : - de tussentijdse herziening af te sluiten en de looptijd van de huidige Overeenkomst te beperken tot 30 april 1995 middernacht; - zo spoedig mogelijk de besprekingen te beginnen voor een eventuele nieuwe overeenkomst voor drie jaar met ingang van 1 mei 1995.

Gleichzeitig sind eine Delegation der Gemeinschaft und eine Delegation des Königreichs Marokko in Brüssel zur Halbzeitüberprüfung des Fischereiabkommens zwischen den beiden Parteien zusammengetreten und an diesem Donnerstag, dem 13. Oktober, wie folgt übereingekommen: - die Halbzeitüberprüfung abzuschließen und die Laufzeit des derzeitigen Abkommens bis zum 30. April 1995 um Mitternacht zu begrenzen; - möglichst bald Verhandlungen für den etwaigen Abschluß eines neuen Abkommens mit einer Laufzeit von drei Jahren ab dem 1. Mai 1995 aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middernacht' ->

Date index: 2023-09-03
w