Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "migratie heeft reeds " (Nederlands → Duits) :

In hetzelfde verband heeft de Commissie er reeds op gewezen dat zij bereid is bij gelegenheid van de tussentijdse toetsing van de nationale strategiedocumenten (die normaal gesproken in 2003 van start moet gaan) per land in het kader van de programmeringsdialoog te onderzoeken in welke mate hogere prioriteit moet worden gegeven aan specifieke programma's met betrekking tot migratie.

Nach demselben Verfahren hat die Kommission bereits ihren Willen geäußert, die Gelegenheit der Halbzeitüberprüfung der Länderstrategiepapiere (die 2003 beginnen dürfte) zu nutzen, um zu untersuchen, inwieweit spezifischen Migrationsprogrammen von Land zu Land größere Priorität eingeräumt werden sollte.


Sinds de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft de Commissie reeds een diepgaande discussie over een strategisch project inzake economische migratie op gang willen brengen.

Seit dem Europäischen Rat in Tampere vom Oktober 1999 betrieb die Kommission bereits eine intensive Diskussion und ein strategisches Projekt zur Wirtschaftsmigration.


[26] In haar voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de voorwaarden inzake toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op arbeid in loondienst en economische activiteiten als zelfstandige (COM(2001)386 van 11.7.2001) heeft de Commissie reeds een transparant gemeenschappelijk wettelijk kader voor economische migratie voorgesteld.

[26] In ihrem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer unselbständigen oder selbständigen Erwerbstätigkeit (KOM(2001)386 vom 11.7.2001) hat die Kommission bereits einen transparenten gemeinsamen Rechtsrahmen für die Wirtschaftsmigration vorgeschlagen.


Sinds 2015 heeft Griekenland reeds 181 miljoen EUR aan noodfinanciering ontvangen uit het Fonds voor asiel, migratie en integratie en het Fonds voor interne veiligheid om de vluchtelingencrisis te beheersen, bovenop de 509 miljoen EUR die reeds is toegewezen in het kader van deze fondsen voor het Griekse nationale programma 2014-2020.

Seit 2015 hat Griechenland zur Bewältigung der Flüchtlingskrise Soforthilfe in Höhe von 181 Mio. EUR aus dem Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds und dem Fonds für die innere Sicherheit erhalten. 509 Mio. EUR waren aus diesen Fonds bereits für das nationale Programm Griechenlands für den Zeitraum 2014-2020 zugewiesen worden.


54. vraagt zich dan ook af of de ontwerpbegroting van de Commissie een passend en actueel antwoord is op de uitdagingen waar de EU nu voor staat, ook gezien de ontwikkelingen in de landen ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op deze uitdagingen om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen in te dammen, onderstreept, onder erkenning van de verplichting van de EU-lidstaten om de bestaande EU-wetgeving na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming ...[+++]

54. hegt deshalb erhebliche Zweifel, ob der von der Kommission vorgelegte HE eine angemessene und aktuelle Reaktion auf die derzeitigen Herausforderungen an die EU darstellt, nicht zuletzt im Kontext der aktuellen Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum; verweist auf seine nachdrückliche Forderung nach einer adäquaten und ausgewogenen Reaktion auf diese Herausforderungen mit Blick auf die Verwaltung der legalen Migration und die Verlangsamung der illegalen Migration, wobei die Verpflichtung der EU-Mitgliedstaaten anzuerkennen ist, sich an bestehendes EU-R ...[+++]


53. vraagt zich dan ook af of de ontwerpbegroting van de Commissie een passend en actueel antwoord is op de uitdagingen waar de EU nu voor staat, ook gezien de ontwikkelingen in de landen ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op deze uitdagingen om de legale migratie beter te beheren en de illegale migratiestromen in te dammen, onderstreept, onder erkenning van de verplichting van de EU-lidstaten om de bestaande EU-wetgeving na te leven, de noodzaak van voldoende financiering en ondersteunende instrumenten om in noodsituaties op te kunnen treden met volledige inachtneming ...[+++]

53. hegt deshalb erhebliche Zweifel, ob der von der Kommission vorgelegte HE eine angemessene und aktuelle Reaktion auf die derzeitigen Herausforderungen an die EU darstellt, nicht zuletzt im Kontext der aktuellen Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum; verweist auf seine nachdrückliche Forderung nach einer adäquaten und ausgewogenen Reaktion auf diese Herausforderungen mit Blick auf die Verwaltung der legalen Migration und die Verlangsamung der illegalen Migration, wobei die Verpflichtung der EU-Mitgliedstaaten anzuerkennen ist, sich an bestehendes EU-R ...[+++]


6. De Werkgroep op Hoog Niveau van de Europese Raad voor asiel en migratie heeft reeds enkele integratiemaatregelen voorgesteld, zoals voorbereidings- en taalcursussen, die reeds in de landen van herkomst moeten worden aangeboden.

6. Die hohe Arbeitsgruppe des Europäischen Rates zu Asyl und Migration hat bereits einige Integrationsmaßnahmen vorgeschlagen, wie beispielsweise Vorbereitungs- und Sprachkurse, die schon in den Herkunftsländern angeboten werden sollen.


Wat de specifiek genoemde bestrijding van illegale migratie betreft: de Commissie heeft op dat gebied reeds urgente maatregelen getroffen.

In Bezug auf das konkrete Thema der Bekämpfung der illegalen Migration hat die Kommission bereits Dringlichkeitsmaßnahmen ergriffen.


Francisco Mesquita Machado (PSE), de Portugese voorzitter van de CvdR-commissie "Economisch en sociaal beleid", heeft een aantal mensen uitgenodigd om nader in te gaan op deze materie. Catherine de Wenden heeft als onderzoeksdirecteur bij CERI (Centre d'études et de recherches internationales, CNRS/IEP Parijs) met als specialisme migratie en immigratie reeds talrijke werken over deze materie op haar naam staan (onder meer "L'Europe des migrations", 2001, "L'immigration en Europe", 1999 en "Le ...[+++]

Auf Einladung von Francisco Mesquita Machado, dem Vorsitzenden der Fachkommission für Wirtschafts- und Sozialpolitik des AdR (PT-SPE), wird sich Catherine de Wenden, Forschungsdirektorin im CERI (Centre d'études et de recherches internationales, CNRS/IEP Paris), Expertin für die Bereiche Einwanderung und Migration und Autorin zahlreicher Werke (u.a". L'Europe des migrations", 2001, "L'immigration en Europe", 1999," Le défi migratoire", 1994), zur "Europäischen Einwanderungspolitik" äußern.


I. overwegende dat de kernramp van Tsjernobyl reeds een groot aantal slachtoffers heeft geëist en dat er nog jaren lang rampzalige effecten voor de volksgezondheid te verwachten zijn, zowel voor de op het moment van het ongeluk blootgestelde bevolking als voor toekomstige generaties, en bezorgd over de migratie van de actieve bevolking van de verontreinigde naar schone gebieden, waardoor een tekort aan arbeiders en hogeropgeleiden ontstaat, alsmede over het feit dat de me ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl bereits eine beträchtliche Zahl von Opfern gefordert hat und noch sehr lange Zeit tragische Folgen sowohl für die Gesundheit der Bevölkerung, die zum Zeitpunkt des Unglücks der Strahlung ausgesetzt war, als auch für die Gesundheit der künftigen Generationen haben wird, und besorgt darüber, dass die Arbeitskräfte aus den kontaminierten Gebieten in die nicht kontaminierten Gebiete abwandern, was zu Arbeitskräfteknappheit und beruflichen Engpässen führt, und die in den kontaminierten Gebieten lebenden und arbeitenden Menschen in Bezug auf ihren sozialen und wirtschaftlichen St ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'migratie heeft reeds' ->

Date index: 2022-08-10
w