Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «migratiestromen waarmee europa momenteel » (Néerlandais → Allemand) :

De recente terroristische aanslagen in Europa en de migratiestromen waarmee Europa momenteel wordt geconfronteerd, hebben het toenemende probleem van fraude met reisdocumenten extra scherp onder de aandacht gebracht.

Das immer größere Problem des Reisedokumentenbetrugs ist im Zusammenhang mit den jüngsten Terroranschlägen in Europa und den aktuellen Migrationsströmen in den Fokus gerückt.


In zijn advies streeft het EESC ernaar een bijdrage te leveren door aanbevelingen te doen voor een strategie waarin wordt ingegaan op de uitdagingen waarmee Europa momenteel te maken krijgt.

Der EWSA unterbreitet in seiner Stellungnahme Empfehlungen für eine auf die Herausforderungen für Europa ausgerichtete Strategie.


Maatregelen ter bevordering van sectoroverschrijdende en interinstitutionele samenwerking voor een betere coördinatie tussen het jongerenbeleid en aanverwante beleidsgebieden, in het bijzonder onderwijs en opleiding alsmede werkgelegenheid, zijn prioritair voor het formuleren van een algemene, geïntegreerde beleidsreactie op de sociale en economische problemen waarmee jongeren momenteel te kampen hebben, alsmede voor het bereiken van jongeren met minder kansen, met name jongeren die worden gemarginaliseerd en niet aan het werk zijn of onderwijs of een opleiding volgen („not in employment, education, or training” — Ne ...[+++]

Maßnahmen zur Förderung bereichsübergreifender und interinstitutioneller Kooperation mit dem Ziel, die Koordinierung zwischen der Jugendpolitik und jugendpolitisch relevanten Bereichen — insbesondere allgemeine und berufliche Bildung und Beschäftigung — zu verbessern, bilden eine Priorität in dem Bestreben, eine umfassende und integrierte politische Antwort auf die sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen zu geben, vor denen junge Menschen gegenwärtig stehen, und benachteiligte junge Menschen zu erreichen, insbesondere marginalisierte junge Menschen, die sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befinden („NEET“), um auf diesem Wege eine inklusivere Gesellschaft zu fördern und zu den Zielen der Strategie ...[+++]


Het werkprogramma van de Commissie voor het komende jaar staat geheel in het teken van de tien prioriteiten uit de politieke beleidslijnen: het gaat erom het hoofd te bieden aan de grootste uitdagingen waarmee Europa momenteel te maken heeft.

Das Arbeitsprogramm der Kommission für das kommende Jahr konzentriert sich auf die 10 Prioritäten der politischen Leitlinien, die sich die Kommission zur Bewältigung der größten aktuellen Herausforderungen in Europa vorgegeben hatte.


E. overwegende dat veel eilanden in de EU ook perifere gebieden zijn die zich aan de buitengrenzen van de EU bevinden en bijzonder kwetsbaar zijn voor de problemen waarmee Europa momenteel wordt geconfronteerd, zoals de globalisering, demografische trends, klimaatverandering, energievoorziening en, met name voor de zuidelijke gebieden, blootstelling aan de toenemende migratiestromen;

E. in der Erwägung, dass die Inseln der EU auch Regionen in Randlage an den Außengrenzen der EU sind, die besonders stark von den Herausforderungen betroffen sind, vor denen Europa gerade steht, beispielsweise Globalisierung, demografische Trends, Klimawandel, Energieversorgung und, insbesondere für die südlichen Gebiete, zunehmende Migrationsströme;


Het overwinnen van de investeringsproblemen waarmee Europa momenteel te kampen heeft, moet bijdragen tot de versterking van de economische, sociale en territoriale cohesie van de Unie.

Die Überwindung der derzeitigen Investitionshindernisse in Europa dürfte zur Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts in der Union beitragen.


Ten tweede, de situatie waarmee zij momenteel geconfronteerd worden komt voort uit het feit dat ze jarenlang boven hun stand hebben geleefd – net als talloze andere landen in Europa overigens.

Zweitens, die Lage, in der sie – und in der Tat viele andere Länder in Europa – sich befinden, ist die Folge davon, dass viele Jahre lang über die eigenen Verhältnisse gelebt wurde.


Kan de Raad een tijdpad aangeven voor het oplossen van de banken- en schuldencrisis waarmee Europa momenteel te maken heeft?

Wird der Rat einen zeitlichen Rahmen für die Bewältigung der derzeit in Europa herrschenden Banken- und Schuldenkrise vorschlagen?


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de Griekse crisis is objectief gezien het ernstigste probleem waarmee Europa momenteel is geconfronteerd, en deze crisis is ongetwijfeld het gevolg van een onvoldoende strikt beheer van de overheidsuitgaven.

– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten, die griechische Krise ist eindeutig das schwerste Problem, dem Europa gegenübersteht, und es wurde zweifellos durch eine fehlende Strenge bei der Verwaltung der öffentlichen Ausgaben hervorgerufen.


D. overwegende dat het urgentste probleem waarmee Europa momenteel te kampen heeft, gelegen is in het achterwege blijven van economische groei en nieuwe banen, die garant moeten staan voor de instandhouding van onze levensstandaard en van ons stelsel van sociale bescherming,

D. in der Erwägung, dass das dringendste Problem, mit dem Europa momentan konfrontiert ist, die Stagnation beim Wachstum und bei der Arbeitsplatzschaffung ist, die unseren Lebensstandard und den sozialen Schutz gewährleisten würden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'migratiestromen waarmee europa momenteel' ->

Date index: 2023-02-03
w