Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij natuurlijk persoonlijk betrokken » (Néerlandais → Allemand) :

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Oettinger, als lid van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en als schaduwrapporteur voor biodiversiteit voel ook ik mij natuurlijk persoonlijk betrokken bij deze ramp.

- Frau Präsidentin, Herr Kommissar Oettinger! Als Mitglied des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und als Schattenberichterstatterin für Biodiversität betrifft mich diese Katastrophe natürlich auch persönlich.


Een verwerking van die aard omvat „profilering”, wat bestaat in de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens ter beoordeling van persoonlijke aspecten van een natuurlijke persoon, met name om kenmerken betreffende beroepsprestaties, economische situatie, gezondheid, persoonlijke voorkeuren of interesses, betrouwbaarheid of gedrag, locatie of verplaatsingen van de betrokkene te analyseren of te voorspellen, wanneer daaraan voor hem recht ...[+++]

Zu einer derartigen Verarbeitung zählt auch das „Profiling“, das in jeglicher Form automatisierter Verarbeitung personenbezogener Daten unter Bewertung der persönlichen Aspekte in Bezug auf eine natürliche Person besteht, insbesondere zur Analyse oder Prognose von Aspekten bezüglich Arbeitsleistung, wirtschaftliche Lage, Gesundheit, persönliche Vorlieben oder Interessen, Zuverlässigkeit oder Verhalten, Aufenthaltsort oder Ortswechsel der betroffenen Person, soweit die ...[+++]


2. De lidstaten zorgen ervoor dat werknemers en vennoten die niet behoren tot de voornaamste vennoten van een wettelijke auditor of een auditorkantoor en die een wettelijke controle van financiële overzichten uitvoeren, alsmede andere natuurlijke personen van wie diensten ter beschikking of onder beheer van een dergelijke wettelijke auditor of een dergelijk auditkantoor worden gesteld, wanneer deze werknemers, vennoten of andere natuurlijke personen persoonlijk toegelaten zijn als wettelijke auditors, pas functies als bedoeld in lid 1 ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Mitarbeiter und Partner — mit Ausnahme der verantwortlichen Prüfungspartner — eines Abschlussprüfers oder einer Prüfungsgesellschaft, der bzw. die eine Abschlussprüfung durchführt, sowie alle anderen natürlichen Personen, deren Leistungen dieser Abschlussprüfer bzw. diese Prüfungsgesellschaft in Anspruch nehmen oder kontrollieren kann, für den Fall, dass sie selbst zugelassene Abschlussprüfer sind, mindestens ein Jahr nach ihrer unmittelbaren Beteiligung an dem Prüfungsauftrag keine der in Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannten Aufgaben übernehmen.“


U hebt mij al vaak horen vertellen, ook tijdens mijn hoorzitting op 13 januari, hoe zeer ik altijd persoonlijk betrokken ben geweest en zal blijven bij het behoud en de bescherming van openbaredienstverleningstaken en bij het afstemmen van de interne markt – waarvoor ik een van de verantwoordelijken ben – op de burgers.

Sie haben mich oft, auch gerade in diesem Plenarsaal während meiner Anhörung am 13. Januar, mein persönliches Engagement bezeugen hören, das ich immer wieder gezeigt habe und immer zeigen werde hinsichtlich der Wahrung und dem Schutz der öffentlichen Dienste und der Abstimmung des Binnenmarktes – und dies als einer der hierfür Verantwortlichen – mit den Bürgerinnen und Bürgern.


In ieder geval mogen na afloop van een onderzoek vóór de opstelling van het eindverslag van het onderzoek geen conclusies over een met naam genoemde natuurlijke of rechtspersoon worden getrokken zonder dat de persoonlijk betrokken persoon in staat is gesteld om schriftelijk dan wel in een onderhoud met door het Bureau aangewezen personeelsleden zijn opmerkingen te maken over alle feiten die op hem betrekking he ...[+++]

Beim Abschluss der Untersuchung dürfen auf keinen Fall vor Abfassung des Schlussberichts der Untersuchung sich namentlich auf eine natürliche oder eine juristische Person beziehende Schlussfolgerungen gezogen werden, ohne dass der davon persönlich betroffenen Person Gelegenheit gegeben wurde, sich schriftlich oder während eines Gesprächs mit den dazu bestimmten Bediensteten des Amtes zu allen sie betreffenden Sachverhalten zu äußern; der betroffenen Person, d ...[+++]


In ieder geval mogen na afloop van een onderzoek geen conclusies over een met naam genoemde natuurlijke of rechtspersoon worden getrokken zonder dat de persoonlijk betrokken persoon in staat is gesteld om zijn opmerkingen te maken over alle feiten die op hem betrekking hebben.

Beim Abschluss der Untersuchung dürfen auf keinen Fall sich namentlich auf eine natürliche oder eine juristische Person beziehende Schlussfolgerungen gezogen werden, ohne dass der davon persönlich betroffenen Person Gelegenheit gegeben wurde, sich zu allen sie betreffenden Sachverhalten zu äußern; ihr ist in der Einladung zur Stellungnahme eine Zusammenfassung dieser Sachverhalte zu übermitteln.


Om voor mijzelf te spreken: ik voel mij persoonlijk betrokken bij dit bezinningsproces.

Ich möchte an dieser Stelle mein persönliches Interesse an dieser wichtigen Betrachtung unterstreichen.


2. De lidstaten zorgen ervoor dat werknemers en vennoten die niet behoren tot de voornaamste vennoten van een wettelijke auditor of een auditorkantoor en die een wettelijke controle van financiële overzichten uitvoeren, alsmede andere natuurlijke personen van wie diensten ter beschikking of onder beheer van een dergelijke wettelijke auditor of een dergelijk auditkantoor worden gesteld, wanneer deze werknemers, vennoten of andere natuurlijke personen persoonlijk toegelaten zijn als wettelijke auditors, pas functies als bedoeld in lid 1 ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Mitarbeiter und Partner — mit Ausnahme der verantwortlichen Prüfungspartner — eines Abschlussprüfers oder einer Prüfungsgesellschaft, der bzw. die eine Abschlussprüfung durchführt, sowie alle anderen natürlichen Personen, deren Leistungen dieser Abschlussprüfer bzw. diese Prüfungsgesellschaft in Anspruch nehmen oder kontrollieren kann, für den Fall, dass sie selbst zugelassene Abschlussprüfer sind, mindestens ein Jahr nach ihrer unmittelbaren Beteiligung an dem Prüfungsauftrag keine der in Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannten Aufgaben übernehmen.


(6) DRINGT ER bij alle betrokken partijen (regeringen, parlementen, wetshandhavingsinstanties en justitiële autoriteiten, bedrijfsleven, en gegevensbeschermingsautoriteiten en andere betrokken partijen) OP AAN om, als een zaak van prioritair belang, op nationaal en EU-niveau een open en constructieve dialoog aan te gaan waarin wordt gezocht naar oplossingen voor het bewaren van verkeersgegevens die tegemoet komen aan de behoefte aan doeltreffende instrumenten voor de voorkoming, de opsporing, het onderzoek en de vervolging van strafbare feiten en die tevens in overeenstemming zijn ...[+++]

FORDERT alle betroffenen Parteien (Regierungen, Parlamente, Strafverfolgungs- und Justizbehörden, Unternehmen, Datenschutzbehörden und andere interessierte Parteien) DAZU AUF, auf nationaler und auf EU-Ebene vorrangig einen offenen und konstruktiven Dialog einzuleiten, um Lösungen für die Frage der Speicherung von Verkehrsdaten zu finden, die der Notwendigkeit eines wirksamen Instrumentariums zur Verhütung, Feststellung, Aufklärung und Verfolgung von Straftaten wie auch dem Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten natürlicher Personen, insbesondere ihrem Recht auf Schutz der Privatsphäre, Datenschutz und Wahrung des Fernmeldegeheimniss ...[+++]


Richtlijn 95/46/EG betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens legt specifieke vereisten en voorwaarden op voor de toestemming van de betrokkene voor verwerking van gegevens (art. 7), terwijl Richtlijn 97/66/EG betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector (art. 12, lid 1) en Richtlijn 97/7/EG be ...[+++]

In der Richtlinie 95/46/EG zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten sind spezifische Erfordernisse und Voraussetzungen hinsichtlich der Einwilligung der betroffenen Person zur Verarbeitung der Daten aufgestellt (Artikel 7), während in der Richtlinie 97/66/EG über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der Telekommunikation (Artikel 12 Absatz 1) und in der Richtlinie 97/7/EG über Vertragsabschlüsse im Fernabsatz (Artikel 10) die Verwendung der Techniken des Voice-Mail-Systems und des Telefax nur nach vorheriger Einwilligung des Verbrauchers gestattet werden.


w