Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij toe dat ik eveneens mijn hartelijke » (Néerlandais → Allemand) :

In het kader van mijn dienstverleningen, heb ik kennis genomen en verbind ik mij ertoe om de richtsnoeren en de basisvereisten van de volgende normen toe te passen:

Im Rahmen meiner Dienstleistungen habe ich von den Leitlinien und grundlegenden Anforderungen der nachstehend angeführten Normen Kenntnis genommen, und ich verpflichte mich, sie anzuwenden:


Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.

Lassen Sie mich noch einmal in aller Deutlichkeit wiederholen, Herr Präsident, was ich vor diesem hohen Hause bereits am 15. Juli ausgeführt und auch in meinen politischen Leitlinien zum Ausdruck gebracht habe: Ich werde nicht akzeptieren, dass die Rechtsprechung der Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten durch Sonderregelungen für Investorenklagen eingeschränkt wird.


Geachte collega's, staat u mij toe dat ik eveneens mijn hartelijke dank uitspreek aan mijn collega-rapporteurs voor advies, die mij in al mijn overwegingen hebben bijgestaan en een grote bijdrage hebben geleverd aan het verslag dat ik u vandaag presenteer.

Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir, auch den Verfassern der Stellungnahmen meinen herzlichen Dank auszusprechen, von denen ich mich in meinen Überlegungen habe leiten lassen und die wesentlichen Anteil an dem Bericht haben, den ich Ihnen heute vorstelle.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe om, voordat ik mijn betoog begin, blijk te geven van mijn respect voor een van de vorige sprekers, Jim Allister.

– Frau Präsidentin! Bevor ich beginne, möchte ich meine Achtung für meinen Vorredner Jim Allister ausdrücken.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om, mede namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner, mijn waardering uit te spreken voor het buitengewone werk dat is verzet door de beide rapporteurs. Die waardering geldt ook voor de constructieve analyse en opmerkingen van de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Commissie internationale handel met betrekking tot de verschillende aspecten en perspectieven voor toekomstige overeenkomsten met deze regio’s.

Zunächst darf ich, auch im Namen meiner Kollegin, Benita Ferrero-Waldner, die bemerkenswerte Arbeit der beiden Berichterstatter sowie die konstruktive Analyse und die Hinweise von Seiten des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, des Entwicklungsausschusses und des Ausschusses für internationalen Handel in Bezug auf die einzelnen Aspekte und Perspektiven für künftige Vereinbarungen mit diesen Regionen begrüßen.


Ik wil eveneens mijn hartelijke dank uitspreken aan al mijn collega’s die een belangrijke bijdrage hebben geleverd aan het verbeteren en aanvullen van mijn vorige verslagen.

Herzlich danken möchte ich auch all meinen Kolleginnen und Kollegen, die umfassend dazu beigetragen haben, meine früheren Berichte zu verbessern und zu vervollständigen.


– Voorzitter, staat u mij toe om allereerst jegens mijn Britse collega's mijn diepe medeleven te betuigen met de slachtoffers van de verschrikkelijke gebeurtenissen in Londen.

– (NL) Herr Präsident! Gestatten Sie mir zunächst, speziell den britischen Mitgliedern dieses Hohen Hauses mein tiefes Mitgefühl mit den Opfern der schrecklichen Ereignisse in London auszusprechen.


En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.

Erlauben Sie mir, sehr geehrte Kollegen, diese Erläuterungen mit einem Dank an Sie alle abzuschließen, einem Dank für Ihre freundliche Aufnahme bei den bilateralen Gesprächen, die ich im Hinblick auf die Erstellung dieses Programms mit jedem von Ihnen führen wollte.


Aangezien het aantreden van de eerste Commissie onder mijn voorzitterschap in 2004 vrijwel samenviel met de grootste uitbreiding van de Europese Unie tot nu toe, was ik mij er terdege van bewust dat versnippering langs geografische, ideologische of andere lijnen moest worden vermeden.

Da der Beginn meiner ersten Amtszeit als Kommissionspräsident (2004) mit der größten Erweiterung zusammenfiel, die die Europäische Union je erlebt hat, war ich besonders darauf bedacht, eine Aufsplitterung entlang geografischer, ideologischer oder anderer Trennlinien zu verhindern.


De lering die uit de afgelopen tien jaar wordt getrokken, zal het debat over de toekomst van de Unie in een scherp afgelijnd perspectief plaatsen. Staat u mij daarom toe dit debat te stimuleren met de volgende overdenkingen over heden en toekomst van de Europese Unie. Het is mijn vaste overtuiging dat de Europese Unie zich verde ...[+++]

Ich nenne sie Betrachtungen zur aktuellen Situation und zur Zukunft der Europäischen Union, weil ich davon überzeugt bin, dass sich die Europäische Union weiterentwickeln muss und dass eine solche Entwicklung ein organischer Prozess sein muss und nicht abrupt verlaufen darf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij toe dat ik eveneens mijn hartelijke' ->

Date index: 2022-04-13
w