Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijnheer verheugen samen met commissarissen dimas en potočnik » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben op het ogenblik zeer hoopvol gestemd, deels vanwege de inhoud van de brief die u ons geschreven hebt, mijnheer Verheugen, samen met commissarissen Dimas en Potočnik, dat we snelle vorderingen kunnen maken in deze zaak en dat REACH in de praktijk echt ’s werelds meest dynamische chemicaliënwetgeving zal blijken te zijn.

Ich bin momentan sehr guter Hoffnung, auch nach dem Brief, den Sie Herr Verheugen, zusammen mit den Kollegen Dimas und Potočnik an uns geschrieben haben, dass wir auf diesem Weg schnell und rasch vorankommen und dass REACH aus seiner Gesetzgebung heraus auch bestätigt, dass es wirklich das dynamischste Chemikalienrecht dieser Welt ist.


Deze brief van de Commissie, getekend door commissarissen Dimas, Verheugen en Potočnik, is nu ook opgenomen in het beslissingsvoorstel dat het Parlement morgen gaat goedkeuren.

Dieses Schreiben der Kommission, unterzeichnet von den Kommissaren Dimas, Verheugen und Potočnik, ist mittlerweile auch in den Entwurf des Beschlusses, über den das Parlament morgen abstimmen wird, aufgenommen worden.


Via initiatieven zoals het Europees Partnerschap voor alternatieven voor dierproeven, dat op 7 november 2005 door de Commissarissen Potocnik en Verheugen samen met het bedrijfsleven op de rails is gezet, wordt gestreefd naar participatie van de belanghebbende partijen.

Dementsprechend umfasst das Siebte Rahmenprogramm die Entwicklung von Verfahren, die direkt zur Verringerung der Zahl der verwendeten Tiere bei den Tierversuchen im Rahmen der REACH-Verordnung beitragen könnten. Durch Initiativen wie die am 7. November 2005 von den Kommissaren Potocnik und Verheugen zusammen mit der Wirtschaft eingeleitete Europäische Partnerschaft für Alternativen zu Tierversuchen wird versucht, die Interessengruppen mit einzubeziehen.


Via initiatieven zoals het Europees Partnerschap voor alternatieven voor dierproeven, dat op 7 november 2005 door de Commissarissen Potocnik en Verheugen samen met het bedrijfsleven op de rails is gezet, wordt gestreefd naar participatie van de belanghebbende partijen.

Dementsprechend umfasst das Siebte Rahmenprogramm die Entwicklung von Verfahren, die direkt zur Verringerung der Zahl der verwendeten Tiere bei den Tierversuchen im Rahmen der REACH-Verordnung beitragen könnten. Durch Initiativen wie die am 7. November 2005 von den Kommissaren Potocnik und Verheugen zusammen mit der Wirtschaft eingeleitete Europäische Partnerschaft für Alternativen zu Tierversuchen wird versucht, die Interessengruppen mit einzubeziehen.


Mauri Pekkarinen, fungerend voorzitter van de Raad.–- (FI) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen Verheugen en Dimas, dames en heren, mijnheer Sacconi, de verordening inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) is een van de belangrijkste wetgevingsprojecten in de geschiedenis van de Europese Unie.

Mauri Pekkarinen, amtierender Ratspräsident. – (FI) Herr Präsident, Kommissare Verheugen und Dimas, Herr Sacconi, meine Damen und Herren! Die Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) ist eines der bedeutendsten Rechtsetzungsprojekte in der Geschichte der Europäischen Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijnheer verheugen samen met commissarissen dimas en potočnik' ->

Date index: 2023-07-20
w