Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijns inziens gevaarlijk precedent werd geschapen » (Néerlandais → Allemand) :

Op deze manier heb ik proberen te voorkomen dat er een mijns inziens gevaarlijk precedent werd geschapen, waardoor oudere lidstaten, en met name Portugal, werden uitgesloten van het gebruik van deze en mogelijk andere aanvullende communautaire steunmaatregelen.

Ich habe auch versucht, einen Präzedenzfall zu verhindern, der die älteren Mitgliedstaaten, insbesondere Portugal, von dieser Finanzhilfe und möglicherweise von der Nutzung weiterer Quellen der Gemeinschaftshilfe ausschließt.


Daarmee heb ik geprobeerd te voorkomen dat er een, naar mijn mening gevaarlijk, precedent geschapen zou worden, en dat alle oude lidstaten zouden worden uitgesloten van deze, en waarschijnlijk andere, extra financieringsmogelijkheden van de Europese Unie.

Dabei war ich jedoch stets bemüht, keinen Präzedenzfall zu schaffen, den ich als gefährlich empfunden hätte, und der alle alten Mitgliedstaaten hiervon, und aller Wahrscheinlichkeit auch von zusätzlichen Verwendungen von Unionsgeldern ausgeschlossen hätte.


– (SL) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon ik hoop dat Kroatië de onderhandelingen met de Europese Unie zo spoedig mogelijk afrondt, heb ik vanmorgen niet mijn steun uitgesproken voor het verslag van de heer Swoboda, en wel om één bepaalde reden: het amendement dat bij meerderheid werd aangenomen, doet mijns inziens een ernstig probleem rijzen, aangezien het voor de beslissingen van het Europees Parlement een precedent vormt, doordat het over de datum speculeert waarop de onderhandelingen zullen ...[+++]

– (SL) Herr Präsident! Obwohl ich hoffe, das Kroatien seine Verhandlungen mit der Europäischen Union baldmöglichst abschließen wird, habe ich dem Bericht Swoboda heute meine Unterstützung aus einem ganz bestimmten Grund versagt. Der Änderungsantrag, der mehrheitlich angenommen wurde, stellt meines Erachtens ein ernsthaftes Problem dar, da er mit seiner Spekulation über den Zeitpunkt des Abschlusses der Verhandlungen bezüglich der Beschlüsse des Europäischen Parlaments einen Präzedenzfall schafft.


Pogingen om de resolutie op het laatste moment nog, zonder overleg, op de lange baan te schuiven, dreigden een gevaarlijk precedent te scheppen dat mijns inziens aanzienlijke schade zou hebben toegebracht aan de geloofwaardigheid van zowel de urgentieprocedure als – en dat is misschien belangrijker – het werk van het Parlement op het gebied van mensenrechtenkwesties in het algemeen.

In letzter Minute unternommene Bemühungen, den Antrag ohne Konsultation auf Eis zu legen, drohten einen gefährlichen Präzedenzfall zu schaffen, der meiner Meinung nach der Glaubwürdigkeit sowohl des Dringlichkeitsverfahrens und vielleicht auch, was noch schlimmer wäre, der Arbeit des Parlaments auf dem Gebiet der Menschenrecht im Allgemeinen erheblichen Schaden zugefügt hätte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens gevaarlijk precedent werd geschapen' ->

Date index: 2024-03-05
w