Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.i.
Mijns inziens

Traduction de «mijns inziens onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mijns inziens | m.i. [Abbr.]

meines Erachtens | m.E. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement, die donderdag om 15.00 uur plaatsvindt, zal ik derhalve meteen van start gaan met onze eerste werksessie om toe te lichten welke aanpassingen mijns inziens noodzakelijk zijn voor een goed compromis.

Nach unserer traditionellen Zusammenkunft mit dem Präsidenten des Europäischen Parla­ments am Donnerstag um 15 Uhr werde ich daher zu Beginn unserer ersten Arbeitssitzung sogleich erläutern, welche Anpassungen ich im Interesse eines gelungenen Kompromisses für notwendig erachte.


Aan de eerste randvoorwaarde is laten we zeggen reeds voldaan, en daarom moeten we mijns inziens onze aandacht in de periode die voor ons ligt richten op het uitkristalliseren en toepassen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren door de lidstaten.

Betrachten wir die erste Voraussetzung als erfüllt. Meiner Ansicht nach müssen wir uns in nächster Zeit auf das Ausfüllen mit realen Inhalten und die Anwendung der beschäftigungspolitischen Leitlinien durch die Mitgliedstaaten konzentrieren.


In een gemondialiseerde context en een economische situatie die voortdurend evolueert, is het mijns inziens onze taak om vandaag, net zo goed als dertien jaar geleden, de volledige toepassing van de bestaande richtlijnen te waarborgen, ook door sancties tegen onverantwoordelijke bedrijven, maar meer nog te zorgen voor een herziening van de bestaande richtlijnen zodat zij op het gebied van de voorlichting en raadpleging van werknemers en de ondernemingsraden worden uitgebreid.

Ich erachte es in einem globalisierten Umfeld und einer sich ständig verändernden Situation heute ebenso wie vor 13 Jahren als unsere Aufgabe, dafür zu sorgen, dass die volle Umsetzung der geltenden Richtlinien gewährleistet wird, auch durch Sanktionen gegen verantwortungslose Unternehmen, in erster Linie jedoch durch eine Revision der bestehenden Richtlinien, um in der Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer sowie der Betriebsräte weiter voranzukommen.


Mijnheer de Voorzitter, Europa staat voor een keuze: het kan ijveren voor de vrede en de regionale stabiliteit - hetgeen mijns inziens onze taak is - of het kan doen alsof er niets aan de hand is, met het risico dat zich een agressieve atoommacht ontwikkelt in dit gebied.

Herr Präsident! Europa steht vor der Wahl, sich entweder für Frieden und regionale Stabilität einzusetzen – was ich für unsere Pflicht halte – oder so zu tun, als sei nichts geschehen, was mit der Gefahr verbunden ist, dass in der Region eine aggressive Atommacht entsteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijns inziens kan en moet deze consensus verder gaan dan de door de twee grootste fracties van het Europees Parlement ingediende amendementen. Een nog ruimere consensus van dit Parlement zou mijns inziens onze burgers laten zien dat deze grote instelling en de andere Europese instellingen in staat zijn samen te werken en een concreet antwoord te geven op de vragen van onze medeburgers.

Ich meine, dass dieser Konsens über die von den beiden größten Fraktionen des Europäischen Parlaments eingebrachten Änderungsanträge hinausgehen kann und auch muss, und ich bin sicher, dass ein noch breiterer Konsens im Parlament der Bevölkerung Europas beweisen würde, dass dieses große Organ – bzw. die drei Organe der Union – uneingeschränkt dazu imstande sind zusammenzuarbeiten, um konkrete Antworten auf die Fragen unserer Bürger zu geben.


Dit verbod strekt ons Parlement niet tot eer en is in strijd met het beginsel van de vrijheid van meningsuiting en vooral met het beginsel van vrijheid van artistieke expressie, waarop mijns inziens onze samenleving en de rechtsordening van de Europese Unie gebaseerd zijn. Ik verzoek de Voorzitter van het Europees Parlement dan ook dit verbod te herroepen.

Ich fordere den Präsidenten des Europäischen Parlaments auf, dieses Verbot zurückzunehmen, das unserem Parlament keine Ehre macht und im Widerspruch zu dem Grundsatz der freien Meinungsäußerung und insbesondere dem Grundsatz der künstlerischen Ausdrucksfreiheit steht, auf die sich, wie ich denke, unser Zusammenleben und die Rechtsordnung der Europäischen Union gründen.


Met enige goede wil van alle partijen kan het Actieprogramma mijns inziens ook een uitgangspunt vormen voor samenwerking ten behoeve van werkgelegenheid, ter bevordering van hoge arbeidsnormen als onderdeel van een concurrentiële economie en ter stimulering van een grotere harmonie in onze samenlevingen".

Ich bin überzeugt, daß mit dem gutem Willen aller Beteiligten das Sozialpolitische Aktionsprogramm auch als gemeinsame Grundlage dienen kann für die Zusammenarbeit zur Schaffung von Arbeitsplätzen, zur Förderung hoher Arbeitsnormen als Teil einer wettbewerbsfähigen Wirtschaft und zur Einkehr von mehr Harmonie in unsere Gesellschaft.




D'autres ont cherché : mijns inziens     mijns inziens onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens onze' ->

Date index: 2024-04-07
w