Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid voor ecologische gevolgen
Aansprakelijkheid voor milieuschade
Aantasting van het milieu
Achteruitgang van het milieu
Ecologische schade
Kosten door verontreiniging
Kosten van gezondheidsschade
Kosten van milieuschade
Milieuschade
Schade aan het milieu
Vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver

Vertaling van "milieuschade vaak door " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
toeneming van de temperatuur gaat vaak gepaard met preferentiële corrosie

mit steigender Temperatur tritt haeufig selektive Korrosion auf


vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver

es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene


vaak is het gebruik van de beide etsmiddelen na elkaar nuttig

haeufig ist Nacheinanderaetzen in beiden Loesungen vorteilhaft


kosten door verontreiniging [ kosten van gezondheidsschade | kosten van milieuschade ]

Kosten der Umweltbelastungen [ Kosten der Gesundheitsschäden | Kosten der Umweltschäden | Kosten der Umweltverschmutzung ]


aansprakelijkheid voor milieuschade [ aansprakelijkheid voor ecologische gevolgen ]

Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]


achteruitgang van het milieu [ aantasting van het milieu | ecologische schade | milieuschade | schade aan het milieu ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. bewondert en steunt de moed en het activisme van de Chinese burgers die blijk geven van maatschappelijke verantwoordelijkheid door universeel erkende sociale en mensenrechten te bevorderen en te verdedigen, en alom bekende maatschappelijke gevaren en/of strafbare feiten, zoals corruptie, ambtsmisbruik, milieuschade, aidsbesmetting, voedselvergiftiging, bouwfraude met betrekking tot scholen, en illegale onteigening van grond en onroerend goed, die vaak door plaa ...[+++]

21. bewundert und unterstützt den Mut und Aktivismus derjenigen chinesischen Bürger, die sozialverantwortlich universell anerkannte Menschenrechte vorantreiben und verteidigen und die bekannte soziale Gefahren bzw. Straftaten wie Korruption, Amtsmissbrauch, Umweltzerstörung, AIDS-Infektionen, Lebensmittelvergiftungen, Baubetrug bei Schulen und illegale Land- und Vermögensenteignungen infrage stellen und bekämpfen, welche häufig auf das Konto lokaler Stellen der Partei gehen; verurteilt alle Fälle von staatlicher Vergeltung gegenüber den chinesischen Bürgern; fordert die chinesische Führung nachdrücklich auf, die Wahrnehmung staatsbürge ...[+++]


In de bijna tien jaar dat ik lid ben van dit Parlement, is vaak gesproken over aan het verkeer toerekenen van deze milieuschade, maar helaas nog steeds met onvoldoende resultaat.

In den nahezu zehn Jahren, die ich Mitglied dieses Hauses bin, haben ich schon oft Kommentare gehört, bei denen es darum ging, die Umweltschädigung den Speditionen in Rechnung zu stellen, die Ergebnisse sind jedoch leider noch unzufriedenstellend.


Zo zal de gezondheid van de burgers beter worden en kan milieuschade worden vermeden. Het aanpakken en beheersen van die schade kost niet alleen veel, vaak is die schade ook onherstelbaar.

Folglich werden die Gesundheit der Bürger verbessert und Umweltschäden vermieden, deren Behebung und Bekämpfung nicht nur eine Menge Geld kosten, sondern die in vielen Fällen gar nicht mehr rückgängig zu machen sind.


Dit heeft een positieve invloed op de uitgavenkant van de staatsbegroting aangezien tot dusver herstel en vergoeding van milieuschade vaak door het publiek in het algemeen werden gefinancierd.

Dies wirkt sich positiv auf die Ausgabenseite des Staatshaushalts aus, da bislang die Behebung von Umweltschäden und Entschädigungen auf diesem Gebiet häufig weitgehend von der öffentlichen Hand finanziert werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. benadrukt dat er een sterk onderling verband bestaat tussen armoede en milieuschade: milieuproblemen, zoals een teruglopende biodiversiteit of klimaatveranderingen, treffen vaak de armste bevolkingsgroepen en verergeren de armoede; vervolgens leidt deze armoede tot nog meer milieuschade omdat er geen alternatief is voor de roofbouw op de natuurlijke rijkdommen; de sociale dimensie van de globalisering moet dan ook samen met de ...[+++]

8. unterstreicht, dass eine starke Wechselwirkung zwischen Armut und Umweltzerstörung besteht: Umweltprobleme, wie der Rückgang der biologischen Vielfalt oder der Klimawandel, betreffen oft besonders die ärmste Bevölkerungsschicht und verstärken deren Armut, und Armut führt zu zunehmender Umweltzerstörung, wenn es zum Raubbau an natürlichen Ressourcen keine Alternative gibt; ist der Auffassung, dass in diesem Sinne die soziale Dimension der Globalisierung im Zusammenhang mit der ökologischen Dimension betrachtet werden muss;


Hoe vaak hebben wij ons hier niet druk gemaakt over de gevolgen van deze ramp? En hoe vaak hebben wij het onvermogen van de Unie en de lidstaten om de slachtoffers snel tegemoet te komen en om te reageren op milieuschade, niet aan de kaak gesteld?

Leider ist auch das Unglück mitunter zu etwas gut. Der Bericht von Frau McKenna kommt gerade zur rechten Zeit, auch wenn die diesbezüglichen Arbeiten bereits vor der Havarie der “Erika” in Angriff genommen wurden. Wie oft haben wir uns schon hier im Parlament über die Folgen dieser Katastrophe aufgeregt und wie oft haben wir uns Fragen bezüglich der Unfähigkeit der Union und der Mitgliedstaaten gestellt, den Erwartungen der Opfer rasch zu entsprechen und auf die Umweltschäden zu reagieren?


- Wat de luchthavens betreft, is de belangrijkste oorzaak van de vertragingen, enkele incidenten bij de exploitatie buiten beschouwing gelaten, de voornaamste oorzaak van de vertragingen de verzadiging van hun infrastructuur, waarvan de uitbreiding vaak moeilijk kan in verband met eventuele milieuschade;

- Mit Ausnahme seltener Zwischenfälle operationeller Art liegt bei den Flughäfen der Hauptgrund für die Verspätungen darin, daß die Infra strukturen, deren Erweiterung häufig mit Umweltschutzauflagen nicht vereinbar ist, ihre Auslastungsgrenze erreicht haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieuschade vaak door' ->

Date index: 2022-08-03
w