Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miljoen eur mogen bedragen » (Néerlandais → Allemand) :

ii) de buitengewone uitgaven die in 2016 nodig zijn om de beveiliging van de gebouwen van het Parlement in Brussel en de cyberveiligheid te versterken, die ten hoogste 15 miljoen EUR mogen bedragen;

ii) den Umfang der 2016 erforderlichen außergewöhnlichen Auslagen zur Stärkung der Sicherheit der Gebäude des Parlaments und der Internetsicherheit in Brüssel, wofür höchstens 15 Mio. EUR vorzusehen sind;


ii) de buitengewone uitgaven die in 2016 nodig zijn om de beveiliging van de gebouwen van het Parlement in Brussel en de cyberveiligheid te versterken, die ten hoogste 15 miljoen EUR mogen bedragen;

ii) den Umfang der 2016 erforderlichen außergewöhnlichen Auslagen zur Stärkung der Sicherheit der Gebäude des Europäischen Parlaments und der Internetsicherheit in Brüssel, wofür höchstens 15 Mio. EUR vorzusehen sind;


4. merkt op dat in 2014 alle kosten die samenhangen met de toetreding van Kroatië zullen moeten worden gedragen in de loop van een volledig begrotingsjaar; wijst erop dat de geraamde rechtstreekse kosten 13,6 miljoen EUR kunnen bedragen, met inbegrip van steun voor de integratie van Kroatië in de Unie;

4. stellt fest, dass im Jahr 2014 alle mit dem Beitritt Kroatiens verbundenen Kosten für ein volles Jahr getragen werden müssen; stellt fest, dass sich die geschätzten direkten Kosten auf 13,6 Mio. EUR belaufen könnten, einschließlich der Unterstützung für die Integration Kroatiens in die Union;


Het bedrag van de Lening « Coup de Pouce », evenals het samengeteld bedrag van meerdere overeenkomsten Lening « Coup de Pouce », mogen niet meer bedragen dan 100.000 EUR per kredietnemer.

Der Betrag des "Coup de pouce"-Darlehens sowie der kumulierte Betrag mehrerer "Coup de pouce"-Darlehen dürfen nicht 100.000 EUR je Darlehensnehmer übersteigen.


BP kreeg boete-immuniteit van de geldboete die anders 30,78 miljoen EUR zou bedragen, terwijl Kuwait Petroleum zijn geldboete met 30% verlaagd zag.

BP wurde die Geldbuße, die sich andernfalls auf 30,78 Mio. € belaufen hätte, erlassen, und die Geldbuße von Kuwait Petroleum wurde um 30 % ermäßigt.


Zo kreeg Degussa volledige boete-immuniteit voor de boete die anders 129,938 miljoen EUR zou bedragen. Akzo/EKA, Total/Elf AquitaineArkema en Solvay zagen hun geldboeten dan weer verminderd in ruil voor de door hen verstrekte informatie.

Degussa wurde die Geldbuße, die 129,938 Mio. EUR betragen hätte, vollständig erlassen. Den Unternehmen Akzo/EKA, Total/Elf Aquitaine/Arkema und Solvay wurde aufgrund der von ihnen zur Verfügung gestellten Informationen eine Ermäßigung ihrer Geldbuße gewährt.


12. is ingenomen met de voorstellen in het verslag van de secretaris-generaal over de vertaling van het volledig verslag der vergaderingen; stelt vast dat de jaarlijkse kosten voor de externe vertalingen van het volledig verslag in 2004 4,8 miljoen EUR zullen bedragen en in 2007 naar schatting 10,3 miljoen EUR zullen bedragen; is van opvatting dat moet worden gestreefd naar besparingen op de systematische vertaling van alle plenaire debatten in alle talen met handhaving van het democratische recht van leden en burgers, dat beter zou moeten ...[+++]

12. begrüßt die Vorschläge, die im Bericht des Generalsekretärs über die Übersetzung des Ausführlichen Sitzungsberichts skizziert werden; stellt fest, dass sich die jährlichen Kosten für die externe Übersetzung des Ausführlichen Sitzungsberichts im Jahre 2004 auf 4,8 Mio. Euro belaufen und für 2007 10,3 Mio. Euro veranschlagt werden; ist der Auffassung, dass bei der systematischen Übersetzung sämtlicher Redebeiträge im Plenum in ...[+++]


Indien de voorgenomen steun bijvoorbeeld 25 miljoen EUR zou bedragen, dan zou het project wel moeten worden aangemeld.

Wäre jedoch eine Beihilfe von 30. Mio. EUR beabsichtigt, müsste das Vorhaben angemeldet werden.


Volgens het voorstel van de Commissie belopen de totale ramingen voor maatregelen ten aanzien van de landbouwmarkt bijgevolg 39,7 miljard EUR, zodat deze slechts 200 miljoen EUR meer bedragen dan in 2001.

Die gesamten Ausgabenansätze für Agrarmarktmassnahmen betragen nach dem Vorschlag der Kommission damit 39,7 Mrd Euro und liegen nur um 200 Mio. höher als 2001.


Hiermee zal de giftcomponent 120 miljoen EUR gaan bedragen, zoals gevraagd door het Europees Parlement, en zal het totaal van de macrofinanciële bijstand van de EU op 345 miljoen EUR komen.

Damit werden die Zuschüsse die vom Europäischen Parlament geforderten 120 Mio. Euro erreichen, und die gesamte Finanzhilfe der Europäischen Union wird auf 345 Mio. Euro angehoben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen eur mogen bedragen' ->

Date index: 2023-03-18
w