Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miljoen mensenlevens geëist heeft » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de Israëlische militaire operatie in Gaza sinds juni van dit jaar 300 mensenlevens geëist heeft, waaronder een groot aantal burgers, en dat de Israëlische aanval van 8 november ll. op Beit Hanoen 19 Palestijnen het leven gekost heeft, vooral vrouwen en kinderen,

A. in der Erwägung, dass der israelischen Militäroperation in Gaza seit Juni 2006 über 300 Menschen, zumeist Zivilisten zum Opfer gefallen sind, und dass bei dem israelischen Angriff in Beit Hanun am 8. November 2006 19 Palästinenser, vor allem Kinder und Frauen, getötet wurden,


In 2002 heeft tuberculose alleen al 1,8 miljoen mensenlevens geëist. Malaria vormt een risico voor 2,2 miljard mensen, terwijl deze ziekte voorkomen en genezen kan worden, op voorwaarde dat men voldoende ACT of de nieuwe gecombineerde behandeling ter beschikking stelt. 39,4 miljoen mensen zijn besmet met HIV en alleen al vorig jaar zijn er 3,1 miljoen mensen gestorven aan aids, vooral in zuidelijk Afrika.

Im Jahre 2002 sind allein 1,8 Millionen Menschen an Tuberkulose gestorben; 2,2 Milliarden sind dem Risiko Malaria ausgesetzt, der man vorbeugen und die man heilen kann, sofern genügend ACT bzw. die neue Kombinationstherapie zur Verfügung gestellt wird; 39,4 Millionen Menschen leben zurzeit mit dem HIV-Virus, und allein im letzten Jahr sind 3,1 Millionen an Aids gestorben, vor allem im subsaharischen Afrika.


6. dringt er bij het voorzitterschap en de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie alsmede bij de Commissie op aan om absolute voorrang te geven aan een oplossing voor de aanhoudende crisis in Angola en de beleidsvoering tegen levering van landmijnen, grond-grond geleide wapens en ander wapentuig voor een oorlog die totnogtoe een miljoen mensenlevens geëist heeft, uit te breiden;

6. fordert den Ratsvorsitz, die EU-Außenminister und die Kommission nachdrücklich auf, der Lösung der andauernden Krise in Angola Vorrang einzuräumen und die Maßnahmen zu verstärken, um die Lieferung von Landminen, Boden/Boden-Flugkörpern und anderer Waffen zu unterbinden, die einen Krieg erreichen, der bisher 1 Million Tote gefordert hat;


6. dringt er bij het voorzitterland van de Europese Unie, de EU-ministers van Buitenlandse Zaken en de Europese Commissie op aan om absolute voorrang te geven aan een oplossing voor de aanhoudende crisis in Angola en de beleidsvoering tegen levering van landmijnen, grond-grond geleide wapens en ander wapentuig voor een oorlog die totnogtoe een miljoen mensenlevens geëist heeft, uit te breiden;

6. fordert die EU-Präsidentschaft, die EU-Außenminister und die Europäische Kommission nachdrücklich auf, der Lösung der andauernden Krise in Angola Vorrang einzuräumen und die Maßnahmen zu verstärken, um die Lieferung von Landminen, Boden/Boden-Flugkörpern und anderer Waffen zu unterbinden, die einen Krieg erreichen, der bisher 1 Million Tote gefordert hat;


- gezien het feit dat de DRC zich moeizaam aan het herstellen is van een verwoestend conflict dat meer dan 4 miljoen mensenlevens heeft geëist,

- unter Hinweis darauf, dass die Demokratische Republik Kongo zur Zeit damit kämpft, sich von einem verheerenden Konflikt zu erholen, der mehr als vier Millionen Todesopfer gefordert hat,


C. overwegende dat de situatie in Somalië al jaren gekenmerkt wordt door grote instabiliteit en een machtsstrijd tussen rivaliserende clans, die honderdduizenden mensenlevens geëist heeft en geleid heeft tot een massale uittocht van vluchtelingen naar buurlanden,

C. in der Erwägung, dass Somalia seit vielen Jahren eine Zeit großer Instabilität und Kämpfe zwischen rivalisierenden Clans erlebt, die zu Hunderttausenden von Toten und einem gewaltigen Flüchtlingsexodus in die Nachbarländer geführt haben,


Sedert 1998 hebben overstromingen circa 700 mensenlevens geëist, hebben ongeveer een half miljoen burgers als gevolg van watersnood tijdelijk hun woning moeten verlaten en is voor tenminste 25 miljard euro verzekerde economische schade toegebracht [1].

Seit 1998 haben Hochwasserereignisse etwa 700 Menschenleben gefordert, etwa eine halbe Million haben ihr Zuhause verloren, und rund 25 Milliarden EUR an versicherten Schäden wurden verursacht [1].


De Europese Unie betuigt de regering en het volk van Eritrea haar deelneming naar aanleiding van het tragische busongeval dat op 12 juli talrijke mensenlevens heeft geëist, en spreekt haar medeleven uit met de gewonden en de rouwende families.

Die Europäische Union bekundet der Regierung und der Bevölkerung von Eritrea ihre Anteilnahme angesichts des tragischen Autobusunfalls, der sich am 12. Juli 2005 ereignet und vielen Menschen das Leben gekostet hat, und spricht den bei diesem Unfall verletzten Personen und den Familien der Unfallopfer ihr Mitgefühl aus.


De Europese Unie betreurt het recente geweld in het gebied rond Gali in Abchazië, Georgië, dat vooral onder de burgerbevolking een aanzienlijke tol aan mensenlevens heeft geëist en grote groepen Georgische vluchtelingen uit hun huizen heeft gedreven.

Die Europäische Union bedauert den jüngsten Ausbruch von Gewalt im Gebiet um die Stadt Gali in Abchasien/Georgien, der erhebliche Verluste an Menschenleben, insbesondere unter der Zivilbevölkerung, verursachte und eine große Zahl georgischer Flüchtlinge zum Verlassen ihrer Wohnorte zwang.


Zij betreurt deze barbaarse aanval die zeer veel slachtoffers onder de burgerbevolking heeft gemaakt, en een groot aantal mensenlevens heeft geëist.

Sie ist bestürzt über diesen barbarischen Überfall, der zahlreiche Opfer in der Zivilbevölkerung forderte und bei dem zahlreiche Menschen ums Leben kamen.


w