Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millenniumwisseling » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat er zich in de EU sinds de millenniumwisseling een trend vertoont om een meer op groei gericht belastingstelsel te ontwikkelen;

in der Erwägung, dass seit der Jahrtausendwende in der EU ein Trend hin zu einem stärker wachstumsorientierten Steuersystem erkennbar geworden ist;


D. overwegende dat er zich in de EU sinds de millenniumwisseling een trend vertoont om een meer op groei gericht belastingstelsel te ontwikkelen;

D. in der Erwägung, dass seit der Jahrtausendwende in der EU ein Trend hin zu einem stärker wachstumsorientierten Steuersystem erkennbar geworden ist;


D. overwegende dat er zich in de EU sinds de millenniumwisseling een trend vertoont om een meer op groei gericht belastingstelsel te ontwikkelen;

D. in der Erwägung, dass seit der Jahrtausendwende in der EU ein Trend hin zu einem stärker wachstumsorientierten Steuersystem erkennbar geworden ist;


(5) Omdat het niet lukt de gevolgen van deze ziekten te beperken en steeds duidelijker wordt wat voor effect deze hebben, staan zij in het middelpunt van de belangstelling in het debat over ontwikkeling - zoals ook blijkt uit de Toezeggingsverklaring van juni 2001 van de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin wordt erkend dat hiv/aids zich heeft ontwikkeld tot een ontwikkelingsramp, en uit de verklaring van de Algemene Vergadering van de Wereldgezondheidsorganisatie dat tuberculose en malaria zijn uitgegroeid tot mondiale calamiteiten -, zijn er oproepen gedaan voor dringende maatregelen en zijn er een aantal nationale, regionale en internationale initiatieven genomen, die ten doel hebben d ...[+++]

(5) Da diese Krankheiten nicht eingedämmt werden konnten und ihre Auswirkungen nachweislich zunehmen, sind sie in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte gerückt - so wie dies die auf der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete Verpflichtungserklärung vom Juni 2001, in der HIV/Aids als eine die Entwicklung gefährdende Notstandslage anerkannt wurde, und die von der Weltgesundheitsversammlung der WHO abgegebene Erklärung, wonach Tuberkulose und Malaria globale Notlagen darstellen, belegen - und haben Forderungen nach Sofortmaßnahmen und eine Reihe nationaler, regionaler und internationaler Initiativen ausgelöst, die alle auf die Erreichung der Entwicklungsziele der Millenniums-Erklärung ...[+++]


(5) Omdat het niet lukt de gevolgen van deze ziekten te beperken en steeds duidelijker wordt wat voor effect deze hebben, staan zij in het middelpunt van de belangstelling in het debat over ontwikkeling - zoals ook blijkt uit de Toezeggingsverklaring van juni 2001 van de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN, waarin wordt erkend dat hiv/aids zich heeft ontwikkeld tot een ontwikkelingsramp, en uit de verklaring van de Algemene Vergadering van de Wereldgezondheidsorganisatie dat tuberculose en malaria zijn uitgegroeid tot mondiale calamiteiten - zijn er oproepen gedaan voor dringende maatregelen en zijn er een aantal nationale, regionale en internationale initiatieven genomen, die ten doel hebben de rond de ...[+++]

(5) Da diese Krankheiten nicht eingedämmt werden konnten und ihre Auswirkungen nachweislich zunehmen, sind sie in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte gerückt – so wie dies die auf der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu HIV/AIDS verabschiedete Verpflichtungserklärung vom Juni 2001, in der HIV/AIDS als eine die Entwicklung gefährdende Notstandslage anerkannt wurde, und die von der Weltgesundheitsversammlung der WHO abgegebene Erklärung, wonach Tuberkulose und Malaria globale Notlagen darstellen, belegen – und haben Forderungen nach Sofortmaßnahmen und eine Reihe nationaler, regionaler und internationaler Initiativen ausgelöst, die allesamt auf die Erreichung der Entwicklungsziele der ...[+++]


(4) Omdat het niet lukt de gevolgen van deze ziekten te beperken en steeds duidelijker wordt wat voor effect deze hebben, staan zij in het middelpunt van de belangstelling in het debat over ontwikkeling en zijn oproepen gedaan voor dringende maatregelen en is een aantal nationale, regionale en internationale initiatieven genomen, die ten doel hebben de rond de millenniumwisseling vastgestelde ontwikkelingsdoelstellingen te verwezenlijken. Die omvatten duidelijke streefdoelen voor de bestrijding van hiv/aids, malaria en tuberculose, waaraan de Europese Gemeenschap en haar lidstaten zich hebben gecommitteerd.

(4) Da diese Krankheiten nicht eingedämmt werden konnten und ihre Auswirkungen nachweislich zunehmen, sind sie in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte gerückt und haben Forderungen nach Sofortmaßnahmen und eine Reihe nationaler, regionaler und internationaler Initiativen ausgelöst, die allesamt auf die Erreichung der Entwicklungsziele der Millenniums-Erklärung abzielen, die klare Vorgaben für die Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria and Tuberkulose umfassen und zu deren Einhaltung sich die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten verpflichtet haben.


2. gaat, tegen de achtergrond van de begrotingsbeperkingen waarmee de lidstaten zich op dit moment geconfronteerd zien, akkoord met het voorstel van de Commissie om gedurende de periode 2000-2006 jaarlijks 0,46% van het BNP van de EU toe te wijzen voor structuurmaatregelen, maar is van mening dat de raming van de Commissie van een jaarlijkse groei van het BNP van de Unie met zo'n 2,5% wel eens al te optimistisch kan blijken gezien de economische onzekerheid in verband met de economische en financiële situatie van de opkomende economieën en de millenniumwisseling;

2. billigt in Anbetracht der gegenwärtigen Sparpolitik der Mitgliedstaaten den Vorschlag der Kommission, 0,46% des EU-BIP jährlich für strukturelle Maßnahmen im Zeitraum 2000-2006 bereitzustellen, ist jedoch der Auffassung, daß die von der Kommission vorgeschlagene Finanzielle Vorausschau mit einem Jahreswachstum des BIP der Union von rund 2,5% angesichts der ökonomischen Ungewißheit wegen der wirtschaftlichen und finanziellen Lage der Schwellenwirtschaften und des Übergangs zum Jahr 2000 sich als zu optimistisch erweisen könnten.


36. De Europese Raad heeft tijdens de bijeenkomsten van Cardiff en Wenen gewezen op de mogelijke informaticaproblemen in verband met de millenniumwissel, en de lidstaten dringend verzocht maatregelen te treffen om eventuele storingen tot een minimum te beperken.

Der Europäische Rat hatte auf seinen Tagungen in Cardiff und Wien auf die datentechnischen Probleme hingewiesen, die der Jahrtausendwechsel mit sich bringen kann, und die Mitgliedstaaten dringend ersucht, Maßnahmen zu ergreifen, um mögliche Störungen auf ein Minimum zu beschränken.


In het licht van de naderende datumwissel dringt de Europese Raad er bij de Commissie op aan haar inspanningen op te voeren en een groep op hoog niveau bijeen te roepen, die de strategische beslissingen kan voorstellen die binnen de Europese Unie nodig kunnen zijn om te garanderen dat, wanneer in verband met de millenniumwissel informaticaproblemen optreden, vitale infrastructuursectoren probleemloos kunnen blijven functioneren.

Angesichts des heranrückenden Datumswechsels fordert der Europäische Rat die Kommission auf, ihre Bemühungen zu verstärken und eine hochrangige Gruppe einzuberufen, die Vorschläge für strategische Entscheidungen vorlegen kann, die innerhalb der Europäischen Union erforderlich sein können, um beim Auftreten von EDV-Problemen im Zusammenhang mit dem Jahrtausendwechsel den reibungslosen Betrieb entscheidender Infrastrukturbereiche zu gewährleisten.




D'autres ont cherché : sinds de millenniumwisseling     rond de millenniumwisseling     millenniumwisseling     millenniumwissel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millenniumwisseling' ->

Date index: 2023-05-21
w