Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dolle Mina's

Traduction de «mina » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(meer informatie: Mina Andreeva – tel. +32 229-91382)

(Weitere Informationen: Mina Andreeva – Tel.: +32 229-91382)


Volg de woordvoerders van Juncker op Twitter: @MargSchinas, @Mina_Andreeva, @NatashaBertaud

Folgen Sie dem designierten Kommissionspräsidenten auf Twitter: @JunckerEU #TeamJunckerEU


a. Bij arresten nrs. 223.240 en 223.241 van 23 april 2013 in zake de nv « Brussels Oral Implant Center » en Mina Behzadnia tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 april 2013, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

a. In seinen Entscheiden Nrn. 223. 240 und 223.241 vom 23. April 2013 in Sachen der « Brussels Oral Implant Center » AG und Mina Behzadnia gegen die Region Brüssel-Hauptstadt, deren Ausfertigungen am 29. April 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Bij arresten nrs. 223.240 en 223.241 van 23 april 2013 in zake de nv « Brussels Oral Implant Center » en Mina Behzadnia tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 april 2013, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinen Entscheiden Nrn. 223. 240 und 223.241 vom 23. April 2013 in Sachen der « Brussels Oral Implant Center » AG und Mina Behzadnia gegen die Region Brüssel-Hauptstadt, deren Ausfertigungen am 29. April 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 6 maart 2012 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 7 maart 2012, zijn beroepen tot gehele of gedeeltelijke (in ondergeschikte orde : eerste lid, en, in uiterst ondergeschikte orde : het woord « minderjarige » in het eerste lid, tweede streepje) vernietiging ingesteld van artikel 40ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals vervangen bij artikel 9 van voormelde wet van 8 juli 2011, door respectievelijk Fatna El Taki, wonende te 1090 Brussel, Bonaventurestraat 258/001, Driss Cherqi, die keuze van woonplaats doet te 1000 Brussel, Florencestraat 13, ...[+++]

d) Mit Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 6hhhhqMärz 2012 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 7hhhhqMärz 2012 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf völlige oder teilweise (hilfsweise: Absatz 1, und äusserst hilfsweise: das Wort « minderjährigen » in Absatz 1 zweiter Gedankenstrich) Nichtigerklärung von Artikel 40ter des Gesetzes vom 15hhhhqDezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, ersetzt durch Artikel 9 des vorerwähnten Gesetzes vom 8hhhhqJuli 2011: Fatna El Taki, wohnhaft in 1090 Brüssel, rue Bonaventure 258/001; Driss Cherqi, Domizil erwählend in 1000 Brüssel, rue de Florence 13; ...[+++]


Bijna drie jaar geleden, op 19 februari 2006, vond er in de mijn Mina Pasta de Conchos (eigendom van Industrial Minera Mexico) in Mexico ten gevolg van het ontploffen van gas een ernstig ongeluk plaats.

Vor etwa drei Jahren, am 19. Februar 2006, ereignete sich in der Mine Pasta de Conchos in Mexiko, die im Besitz des Unternehmens „Industrial Minera Mexico“ ist, infolge einer Gasexplosion ein schweres Unglück, bei dem 65 Bergleute ums Leben kamen.


De VZW Belgium International Business en de BVBA Mina hebben bij de Raad van State de schorsing en nietigverklaring gevorderd van het besluit van het college van burgemeester en schepenen van Luik van 25 juni 2007 tot vaststelling van de politieverordening betreffende de vestiging en de exploitatie van nachtwinkels en private bureaus voor telecommunicatie.

Die Belgium International Business VoG und die Mina PGmbH haben beim Staatsrat die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Schöffenkollegiums von Lüttich vom 25. Juni 2007 zur Festlegung der Polizeiverordnung über die Ansiedlung und das Betreiben von Nachtläden und Telefonstuben beantragt.


Er is in overleg met de Spaanse autoriteiten en de Minas de Almadén voor deze datum gekozen om voldoende tijd te reserveren voor de reorganisatie en herstructurering van dit bedrijf, hetgeen naar mijn mening onze volledige steun verdient.

Dieser Termin wurde von der Kommission mit Zustimmung der spanischen Behörden und Minas de Almadén festgesetzt, damit ausreichend Zeit für die Reorganisierung und Umstrukturierung dieses Unternehmens bleibt, und ich meine, er verdient unsere volle Unterstützung.


De ondernemingen Antracitas de Guillón SA, Coto Minero Jove SA (Jovesa), Industrial y Comercial Minera SA (Incomisa), Minas de la Camocha SA, González y Díez SA, Hulleras del Norte SA, Minas de Escucha SA, Promotora de Minas de Carbón SA, Mina Escobal SL, Minas de Valdeloso SL, Virgilio Riesco SA en de ondergrondse productie-eenheden van Endesa en Encasur zijn opgenomen in sluitings- of buitenbedrijfstellingsplannen die uiterlijk in 2005 tot de definitieve sluiting van een jaarlijkse productiecapaciteit van 1660000 ton moeten leiden.

Die Unternehmen Antracitas de Gillón SA, Coto Minero Jove SA (Jovesa), Industrial y Comercial Minera SA (Incomisa), Minas de la Camocha SA, González y Díez SA, Hulleras del Norte SA, Minas de Escucha SA, Promotora de Minas de Carbón SA, Mina Escobal SL, Minas de Valdeloso SL, Virgilio Riesco SA sowie die untertägigen Produktionseinheiten der Unternehmen Endesa und Encasur wurden in Stilllegungspläne oder Pläne zur Rücknahme der Fördertätigkeit aufgenommen, die spätestens bis zum Jahr 2005 die definitive Stilllegung einer Produktionskapazität von 1660000 Jahrestonnen vorsehen.


Diensten op het gebied van de exploratie of winning van steenkool of andere vaste brandstoffen ingevolge Ley 22/1973, de 21 de julio de 1973, de Minas, gewijzigd bij Ley 54/1980 de 5 de noviembre de 1980 en bij Real Decreto Legislativo 1303/1986 de 28 de junio de 1986.

Stellen zur Aufsuchung oder Gewinnung von Kohle und anderen festen Brennstoffen gemäß Ley 22/1973, de 21 de julio, de Minas, geändert durch Ley 54/1980 de 5 de noviembre und durch Real Decreto Legislativo 1303/1986 de 28 de junio




D'autres ont cherché : dolle mina's     mina     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mina' ->

Date index: 2023-02-10
w