Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderheden in vojvodina vaak » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat onafhankelijke journalisten, activisten uit het maatschappelijk middenveld, advocaten en mensenrechtenactivisten vaak het slachtoffer zijn geweest van bedreigingen en gewelddaden, overwegende dat de anti-extremistische wetgeving en de nieuwe bepalingen van de wet op de Federale Veiligheidsdienst aan duidelijkheid te wensen overlaten en daarom vaak worden gebruikt om NGO's, religieuze minderheden en media te intimide ...[+++]

in der Erwägung, dass unabhängige Journalisten, zivilgesellschaftlich engagierte Bürger, Rechtsanwälte und Menschenrechtsverteidiger häufig Bedrohungen und Gewalttaten ausgesetzt sind und dass die Gesetze über die Bekämpfung des Extremismus und die neuen Bestimmungen des Gesetzes über den Föderalen Sicherheitsdienst (FSB) unklar sind und daher häufig dazu benutzt werden, nichtstaatliche Organisationen, religiöse Minderheiten und Medienorganisationen zu drangsalieren,


In de afgelopen jaren zijn leden van minderheden in Vojvodina herhaaldelijk het slachtoffer geworden van gewelddadige optredens. Servische vluchtelingen zijn systematisch in de door minderheden bewoonde wijken ondergebracht, zodat zij daar de meerderheid zouden krijgen, en EU-geld, bijvoorbeeld voor de opleiding van leraren in de talen van de minderheden, is niet bij de doelgroepen aangekomen.

In den vergangenen Jahren ist es in der Vojvodina wiederholt zu brutalen Übergriffen gegen Angehörige von Minderheiten gekommen. Serbische Flüchtlinge wurden systematisch in von Minderheiten bewohnten Orten angesiedelt, um diese zu majorisieren, und EU-Gelder, etwa für die Lehrerbildung in den Minderheitensprachen, sind nicht bei den Adressaten angekommen.


In de afgelopen jaren zijn leden van minderheden in Vojvodina herhaaldelijk het slachtoffer geworden van gewelddadige optredens. Servische vluchtelingen zijn systematisch in de door minderheden bewoonde wijken ondergebracht, zodat zij daar de meerderheid zouden krijgen, en EU-geld, bijvoorbeeld voor de opleiding van leraren in de talen van de minderheden, is niet bij de doelgroepen aangekomen.

In den vergangenen Jahren ist es in der Vojvodina wiederholt zu brutalen Übergriffen gegen Angehörige von Minderheiten gekommen. Serbische Flüchtlinge wurden systematisch in von Minderheiten bewohnten Orten angesiedelt, um diese zu majorisieren, und EU-Gelder, etwa für die Lehrerbildung in den Minderheitensprachen, sind nicht bei den Adressaten angekommen.


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 16 september 2004 over de vervolging van minderheden in Vojvodina ,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 16. September 2004 zur Unterdrückung von Minderheiten in der Vojvodina ,


B. gelet op het feit dat er in de afgelopen maanden doorlopend sprake was van vervolging van de minderheden in Vojvodina, en met name van de Hongaarse minderheid,

B. unter Hinweis auf die andauernde Einschüchterung von Minderheiten und insbesondere der ungarischen Minderheit in der Provinz Vojvodina in den letzten Monaten,


Niet alleen worden de minderheden in Vojvodina vaak vergeten, maar er is zelfs al een stroom vluchtelingen en verdrevenen naar Kosovo op gang gekomen vanuit deze door Albanezen in beslag genomen perifere regio van Servië.

Nicht nur die Minderheiten in der Vojvodina sind vielfach vergessen, sondern es gibt bereits einen Strom von Flüchtlingen und Vertriebenen aus der von Albanern besiedelten Randregion Serbiens, die in den Kosovo strömen.


Het argument dat is afgeleid uit de bescherming die moet worden toegekend aan de Vlaamse minderheid te Brussel is in tegenspraak met het zo vaak door de overheden van de Vlaamse Gemeenschap herhaalde argument volgens hetwelk er in België geen minderheden zouden bestaan, een argument dat sinds jaren de ratificatie verhindert van het Verdrag van de Raad van Europa betreffende de bescherming van de minderheden.

Das aus dem notwendigen Schutz der flämischen Minderheit Brüssels abgeleitete Argument widerspreche demjenigen, das seitens der Behörden der Flämischen Gemeinschaft so oft wiederholt worden sei und das besage, dass es in Belgien keine Minderheiten gebe; dieses Argument bremse seit Jahren die Ratifizierung des Ubereinkommens des Europarates über den Minderheitenschutz.


Anderzijds, zo besluit de Vlaamse Regering, bewijzen de grondwettelijke beschermingen van minderheden (pariteit in de Ministerraad, samenstelling van de Senaat, enzovoort) dat de gelijkheid vaak wordt gediend met soms verregaand disproportionele gelijke of ongelijke behandelingen.

Andererseits, so schlussfolgert die Flämische Regierung, beweise der verfassungsrechtliche Schutz von Minderheiten (Parität im Ministerrat, Zusammensetzung des Senats, usw.), dass der Gleichheit oft mit bisweilen weitgehend unverhältnismässigen gleichen oder ungleichen Behandlungen gedient werde.


Meer algemeen ligt het volgens de Vlaamse Regering voor de hand dat de bescherming van minderheden vaak noopt tot zowel ongelijke als gelijke behandelingen die niet evenredig blijken te zijn met de numerieke verhoudingen, wat overigens eigen is aan « positieve discriminaties » of « corrigerende ongelijkheden ».

Ganz allgemein liege es nach Auffassung der Flämischen Regierung auf der Hand, dass der Schutz von Minderheiten oft zu sowohl ungleichen als auch gleichen Behandlungen zwinge, die nicht im Verhältnis zu den zahlenmässigen Verhältnissen zu stehen schienen, doch dies sei kennzeichnend für « positive Diskriminierungen » oder « korrigierende Ungleichheiten ».


Bovendien tonen de in de Grondwet ingeschreven beschermingen van de minderheden (pariteit van de Ministerraad, samenstelling van de Senaat) aan dat de gelijkheid vaak gediend wordt met gelijke of ongelijke behandelingen die soms verregaand buiten proportie zijn.

Im übrigen zeigten die in der Verfassung festgelegten Schutzmassnahmen für die Minderheiten (Parität im Ministerrat, Zusammensetzung des Senats), dass der Gleichheit oft durch unterschiedliche oder identische Behandlungen, die bisweilen überproportional seien, gedient werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheden in vojvodina vaak' ->

Date index: 2024-08-24
w