Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Gezag over de persoon van de minderjarige
Gezag wat de persoon van de minderjarige betreft
Ieder wat hem betreft
Jeugd
Jongere
Minderjarig
Minderjarige
Niet ontvoogde minderjarige
Niet-begeleide minderjarige
Onbegeleide minderjarige
Ontvoogde minderjarige
Rechtspositie van de minderjarige
Rechtstoestand van de minderjarige
Tiener

Traduction de «minderjarige betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezag over de persoon van de minderjarige | gezag wat de persoon van de minderjarige betreft

Personensorge


rechtspositie van de minderjarige | rechtstoestand van de minderjarige

die Rechtsstellung des Minderjährigen


niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige

unbegleiteter Minderjähriger | unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber | unbegleiteter minderjähriger Drittstaatsangehöriger


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet






niet ontvoogde minderjarige

nicht für mündig erklärter Minderjähriger


ontvoogde minderjarige

für mündig erklärter Minderjähriger




jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

junger Mensch [ Heranwachsender | Jugend | Jugendalter | Jugendlicher | Minderjähriger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de vergelijking betreft met de personen die bedoeld zijn in de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke, dient te worden opgemerkt dat, anders dan de verzoekende partijen beweren, die wet wel in kostenverhaal voorziet, nu artikel 34, tweede lid, van die wet bepaalt dat de kosten van vervoer, opneming, verblijf en behandeling in een psychiatrische dienst, of in een gezin, en van eventuele overbrenging naar een andere dienst of een ander gezin, ten laste komen van de zieke of, indien het een minderjarige betreft, van zijn wettelijke vertegenwoordigers.

Bezüglich des Vergleichs mit den Personen, auf die sich das Gesetz vom 26. Juni 1990 über den Schutz der Person des Geisteskranken bezieht, ist anzumerken, dass im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, im Gesetz wohl eine Rückforderung der Kosten vorgesehen ist, da Artikel 34 Absatz 2 dieses Gesetzes bestimmt, dass die Fahrtkosten und die Kosten für die Aufnahme, den Aufenthalt und die Behandlung in einem psychiatrischen Dienst oder in einer Familie sowie die Kosten für eine eventuelle Verlegung in einen anderen Dienst oder in eine andere Familie zu Lasten des Kranken oder, wenn es um einen ...[+++]


Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat het systeem waarin artikel 629bis, § 1 voorziet, een principiële voorrang heeft wat het bepalen van de territoriaal bevoegde rechter betreft : de continuïteit van de bevoegdheid, die voortvloeit uit artikel 629bis, § 1, wijkt immers af van het andere beginsel, vervat in artikel 629bis, § 2, krachtens hetwelk de vorderingen aangaande het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling en de onderhoudsverplichtingen voor een minderjarig kind voor de familierechtbank van de woonplaats van de minderjarige worden ge ...[+++]

Aus den vorerwähnten Vorarbeiten geht hervor, dass das in Artikel 629bis § 1 vorgesehene System grundsätzlich Vorrang hat hinsichtlich der Bestimmung des territorial zuständigen Richters: die Kontinuität der Zuständigkeit, die sich aus Artikel 629bis § 1 ergibt, weicht nämlich von dem anderen, in Artikel 629bis § 2 enthaltenen Grundsatz ab, wonach Klagen bezüglich der elterlichen Autorität, der Unterbringung und der Unterhaltspflicht gegenüber einem minderjährigen Kind vor das Familiengericht des Wohnsitzes des Minderjährigen oder, in dessen Ermangelung, vor das Familiengericht des gewöhnlichen Wohnortes des Minderjährigen gebracht werde ...[+++]


Artikel 16 betreft niet-begeleide minderjarige slachtoffers van mensenhandel en vereist dat lidstaten maatregelen van bijstand, ondersteuning en bescherming bieden die tegemoetkomen aan hun specifieke behoeften.

Artikel 16 betrifft unbegleitete Kinder, die Opfer von Menschenhandel sind, und verpflichtet die Mitgliedstaaten, Unterstützungs-, Betreuungs- und Schutzmaßnahmen zu treffen, die deren besonderen Bedürfnissen entsprechen.


Wat in het bijzonder het belang van de minderjarige betreft, ook al wordt het niet uitdrukkelijk onder die criteria vermeld, toont het 5° van de voorafgaande titel van de wet van 8 april 1965, waarin wordt bepaald dat de minderjarigen de rechten en vrijheden genieten die zijn vervat in de Grondwet en in het Verdrag inzake de rechten van het kind, aan dat de jeugdrechter die bepalingen in elk geval moet naleven wanneer hij een maatregel ten aanzien van een minderjarige neemt.

Insbesondere in Bezug auf das Interesse des Minderjährigen, auch wenn darin nicht ausdrücklich auf diese Kriterien verwiesen wird, beweist Nr. 5 des einleitenden Titels des Gesetzes vom 8. April 1965, der bestimmt, dass Minderjährige die in der Verfassung und im Ubereinkommen über die Rechte des Kindes angeführten Rechte und Freiheiten geniessen, dass der Jugendrichter in jedem Fall diese Bestimmungen einhalten muss, wenn er gegenüber einem Minderjährigen eine Massnahme ergreift.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e)de inbreuk betreft de illegale tewerkstelling van een minderjarige.

e)die Zuwiderhandlung betrifft die illegale Beschäftigung von Minderjährigen.


Uit de aan de verwijzende rechter voorgelegde feiten van het geding blijkt dat het beroep waarnaar in de prejudiciële vraag wordt verwezen, het beroep is dat een van de personen bedoeld in het voormelde artikel 37, eerste lid, 1°, voor de jeugdrechtbank instelt om een beslissing van de directeur bij de hulpverlening aan de jeugd te betwisten waarmee een van de in artikel 38, § 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 4 maart 1991 bepaalde maatregelen ten uitvoer wordt gelegd en die een minderjarige betreft.

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtssache geht hervor, dass die in der präjudiziellen Frage angeführte Klage diejenige ist, die eine der Personen, auf die sich der vorerwähnte Artikel 37 Absatz 1 Nr. 1 bezieht, beim Jugendgericht eingereicht hat, um eine Entscheidung des Direktors der Jugendhilfe anzufechten, der eine der in Artikel 38 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des Dekrets vom 4. März 1991 vorgesehenen Massnahmen in Bezug auf einen Minderjährigen ergreift.


Manuel Medina Ortega Betreft: Minderjarige immigranten

Manuel Medina Ortega Betrifft: Minderjährige Zuwanderer


- de toestemming bedoeld in artikel 3, lid 4, wat de minderjarige betreft;

- die in Artikel 3 Absatz 4 vorgesehene Einwilligung, was den Minderjährigen betrifft;


- 398, 399, 400, 401, voor zover het een minderjarige betreft of een meerderjarige leerling van de schoolinrichting of van het internaat waar het personeelslid een volledig of gedeeltelijk ambt uitoefent, die geslagen werd of verwondingen heeft opgelopen.

- 398, 399, 400, 401, insofern die Körperverletzung einem minderjährigen oder grossjährigen Schüler der Unterrichtsanstalt oder des Internats zugefügt wurde, wo das Personalmitglied ganz oder teilweise sein Amt ausübt.


- 398, 399, 400, 401, voor zover het een minderjarige betreft of een meerderjarige leerling van de schoolinrichting of van het tehuis bedoeld bij artikel 1, 1° van dit decreet, waar het personeelslid een volledig of gedeeltelijk ambt uitoefent, die geslagen werd of verwondingen heeft opgelopen.

- 398, 399, 400, 401, insofern die Körperverletzung einem minderjährigen oder grossjährigen Schüler der Unterrichtsanstalt oder des Heims zugefügt wurde, auf die sich Artikel 1 1° dieses Dekrets bezieht und in denen das Personalmitglied ganz oder teilweise sein Amt ausübt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige betreft' ->

Date index: 2021-08-31
w