Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Jeugd
Jongere
Minderjarig
Minderjarige
Minderjarige waaraan handlichting is verleend
Niet ontvoogde minderjarige
Niet-begeleide minderjarige
Onbegeleide minderjarige
Ontvoogde minderjarige
Rechtspositie van de minderjarige
Rechtstoestand van de minderjarige
Tiener

Traduction de «minderjarige geadopteerden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige

unbegleiteter Minderjähriger | unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber | unbegleiteter minderjähriger Drittstaatsangehöriger


minderjarige waaraan handlichting is verleend | ontvoogde minderjarige

für volljährig erklärter Minderjähriger


rechtspositie van de minderjarige | rechtstoestand van de minderjarige

die Rechtsstellung des Minderjährigen








niet ontvoogde minderjarige

nicht für mündig erklärter Minderjähriger


ontvoogde minderjarige

für mündig erklärter Minderjähriger




jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

junger Mensch [ Heranwachsender | Jugend | Jugendalter | Jugendlicher | Minderjähriger ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 358, § 1, eerste en tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat de minderjarige geadopteerde niet toestaat zonder meer zijn oorspronkelijke naam te behouden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een op de leeftijd gebaseerd verschil in behandeling teweegbrengt tussen, enerzijds, die minderjarige geadopteerden en, anderzijds, de meerderjarige geadopteerden die, krachtens artikel 358, § 2bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, zonder meer hun oorspronkelijke naam mogen behouden ?

« Verstösst Artikel 358 § 1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches, der es dem minderjährigen Adoptierten nicht ermöglicht, ohne weiteres seinen ursprünglichen Namen zu behalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen auf dem Alter basierenden Behandlungsunterschied einführt zwischen diesen minderjährigen Adoptierten einerseits und den volljährigen Adoptierten andererseits, die gemäss Artikel 358 § 2bis Absatz 1 desselben Gesetzbuches ohne weiteres ihren ursprünglichen Namen behalten können?


Enerzijds, kan de gewettigde bekommernis om, door de principiële toekenning van de naam van de adoptant aan de geadopteerde, een optimale integratie in het adoptiegezin te verzekeren, terecht belangrijker zijn geacht voor de minderjarige geadopteerden dan voor de meerderjarige geadopteerden.

Einerseits kann das rechtmässige Bemühen, eine optimale Integration in die Adoptivfamilie zu gewährleisten, indem dem Adoptierten grundsätzlich der Name des Adoptierenden gegeben wird, zu Recht so verstanden werden, dass dies eher angebracht ist für minderjährige Adoptierte als für volljährige Adoptierte.


Anderzijds, zijn de motieven die worden geciteerd tot staving van de noodzaak om de meerderjarige geadopteerde de mogelijkheid te bieden de naam die hij vóór de adoptie had, te behouden - voornamelijk zijn beroepsbelang - weinig pertinent voor de minderjarige geadopteerden, ten aanzien van wie de wetgever vermocht van oordeel te zijn dat de sociale waarborg, geboden door de onveranderlijkheid van de naam, een meer beperkt karakter kon hebben dan ten aanzien van de meerderjarigen, aangezien de naam van de eerstgenoemden niet sedert vele jaren bekend is.

Andererseits sind die Begründungen für die Notwendigkeit, einem volljährigen Adoptierten die Beibehaltung des Namens, den er vor der Adoption hatte, zu ermöglichen - was vornehmlich seinen beruflichen Interessen entspricht -, kaum sachdienlich in bezug auf minderjährige Adoptierte, bei denen der Gesetzgeber davon ausgehen konnte, dass die soziale Garantie des unveränderlichen Namens begrenzter gelten kann als für Volljährige, da der Name der Erstgenannten nicht seit vielen Jahren bekannt ist.


Wat de gevolgen van de adoptie voor de naam van de geadopteerde betreft, vergelijkt de verwijzende rechter de regeling die voor de minderjarige geadopteerden is voorgeschreven bij artikel 358, § 1, eerste en tweede lid, met de regeling waarin is voorzien in paragraaf 2bis van hetzelfde artikel met betrekking tot de meerderjarige kinderen.

Bezüglich der Folgen der Adoption für den Namen des Adoptierten vergleicht der verweisende Richter die für minderjährige Adoptierte durch Artikel 358 § 1 Absätze 1 und 2 vorgesehene Regelung mit der für volljährige Kinder in Paragraph 2bis desselben Artikels vorgesehenen Regelung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 358, § 1, eerste en tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat de minderjarige geadopteerde niet toestaat zonder meer zijn oorspronkelijke naam te behouden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een op de leeftijd gebaseerd verschil in behandeling teweegbrengt tussen, enerzijds, die minderjarige geadopteerden en, anderzijds, de meerderjarige geadopteerden die, krachtens artikel 358, § 2bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, zonder meer hun oorspronkelijke naam mogen behouden ?

« Verstösst Artikel 358 § 1 Absätze 1 und 2 des Zivilgesetzbuches, der es dem minderjährigen Adoptierten nicht ermöglicht, ohne weiteres seinen ursprünglichen Namen zu behalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen auf dem Alter basierenden Behandlungsunterschied einführt zwischen diesen minderjährigen Adoptierten einerseits und den volljährigen Adoptierten andererseits, die gemäss Artikel 358 § 2bis Absatz 1 desselben Gesetzbuches ohne weiteres ihren ursprünglichen Namen behalten können?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige geadopteerden' ->

Date index: 2023-10-19
w