Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beste praktijken voor back-ups van het systeem
Beste praktijken voor reservekopieën van het systeem
Beste praktijken voor systeemback-ups
Minderjarig
Minderjarige
Minderjarige waaraan handlichting is verleend
Niet ontvoogde minderjarige
Niet-begeleide minderjarige
Onbegeleide minderjarige
Ontvoogde minderjarige
Rechtspositie van de minderjarige
Rechtstoestand van de minderjarige

Traduction de «minderjarige het best » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige

unbegleiteter Minderjähriger | unbegleiteter minderjähriger Asylbewerber | unbegleiteter minderjähriger Drittstaatsangehöriger


minderjarige waaraan handlichting is verleend | ontvoogde minderjarige

für volljährig erklärter Minderjähriger


rechtspositie van de minderjarige | rechtstoestand van de minderjarige

die Rechtsstellung des Minderjährigen


beste praktijken voor back-ups van het systeem | beste praktijken voor systeemback-ups | beste praktijken voor reservekopieën van het systeem | beste praktijken voor veiligheidskopieën van het systeem

bewährte Verfahren für System-Backup | bewährte Verfahren für Systemsicherung


ontvoogde minderjarige

für mündig erklärter Minderjähriger








niet ontvoogde minderjarige

nicht für mündig erklärter Minderjähriger


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door als hoofdregel de verantwoordelijkheid te leggen bij de lidstaat waar de niet-begeleide minderjarige een verzoek heeft ingediend en waar hij zich bevindt, stelde het Hof een allesomvattende interpretatie voor van het huidige artikel 8, lid 4, waardoor de systematiek van de Dublinverordening gecombineerd wordt met beginselen die met name zijn afgeleid van het Handvest, ervan uitgaande dat op die manier het belang van de minderjarige het beste kan worden vastgesteld.

Der Gerichtshof schlug – indem er den Grundsatz der Zuständigkeit des Mitgliedstaats, in dem unbegleitete Minderjährige einen Antrag gestellt haben und sich aufhalten, aufstellt – eine kohärente Auslegung des derzeit geltenden Artikels 8 Absatz 4 vor, in der sich das System der Dublin-Verordnung in die insbesondere aus der Charta abgeleiteten Postulate einfügt und dabei davon ausgegangen wird, dass damit das Kindeswohl am besten beurteilt werden kann.


5. Wanneer de in lid 4 bedoelde uitwisseling van informatie aantoont dat er zich in een andere lidstaat of andere lidstaten meerdere gezinsleden, broers of zusters, of familieleden bevinden, werkt de lidstaat waar de niet-begeleide minderjarige zich bevindt samen met de betrokken lidstaat of lidstaten teneinde te bepalen aan wie de minderjarige het best kan worden toevertrouwd, en met name om het volgende vast te stellen:

(5) Ergibt der in Absatz 4 genannte Informationsaustausch, dass sich weitere Familienangehörige, Geschwister oder Verwandte in einem anderen Mitgliedstaat oder anderen Mitgliedstaaten aufhalten, so arbeitet der Mitgliedstaat, in dem sich der unbegleitete Minderjährige aufhält, mit dem betreffenden Mitgliedstaat beziehungsweise den betreffenden Mitgliedstaaten zusammen, um zu ermitteln, in die Obhut welcher Person der Minderjährige am besten gegeben werden sollte, und insbesondere um Folgendes festzustellen:


Met de aanneming van de in het geding zijnde bepaling wilde de wetgever het beginsel van continuïteit bekrachtigen van de bevoegdheid van de rechter bij wie reeds een dossier aangaande een familie aanhangig is gemaakt, omdat hij oordeelde dat die rechter het best in staat is om zich met kennis van zaken uit te spreken over een familiedossier dat wordt geopend vanaf de eerste vordering die bij de familierechtbank wordt ingesteld (artikel 725bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 150 van de wet van 30 juli 2013), en dat wordt opgevat als « één enkel dossier [...] voor de ...[+++]

Durch die Annahme der fraglichen Bestimmung wollte der Gesetzgeber den Grundsatz der Kontinuität der Zuständigkeit des Richters festlegen, der bereits mit einer Akte bezüglich einer Familie befasst wurde, wobei er der Auffassung war, dass dieser Richter am besten imstande ist, in Kenntnis der Dinge über eine Familienakte zu befinden, die bei der ersten beim Familiengericht eingereichten Klage angelegt wurde (Artikel 725bis des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 150 des Gesetzes vom 30. Juli 2013) und als « einzige Akte für den Minderjährigen und seine ...[+++]


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof du ...[+++]

Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausgeht. In seinem jüngsten diesbezüglichen Entscheid hat der Schiedshof klar den Standpunkt vertreten, dass die Berücksichtigung der Interessen des minderjährigen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
bevordering en ontwikkeling van maatregelen, waarborgen, mechanismen en beste praktijken voor de vroegtijdige opsporing, bescherming en ondersteuning van getuigen en slachtoffers van criminaliteit, met inbegrip van slachtoffers van terrorisme, en in het bijzonder ten behoeve van minderjarige getuigen en slachtoffers, met name degenen die onbegeleid zijn of anderszins toezicht behoeven.

Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Schutzvorkehrungen, Mechanismen und bewährten Verfahren zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten einschließlich Terrorismus, insbesondere zum Zeugen- und Opferschutz für Kinder, vor allem für unbegleitete Kinder und für Kinder, die in sonstiger Form einer Vormundschaft bedürfen.


bevordering en ontwikkeling van maatregelen, waarborgen, mechanismen en beste praktijken voor de vroegtijdige opsporing, bescherming en ondersteuning van getuigen en slachtoffers van criminaliteit, met inbegrip van slachtoffers van terrorisme, en in het bijzonder ten behoeve van minderjarige getuigen en slachtoffers, met name degenen die onbegeleid zijn of anderszins toezicht behoeven;

Förderung und Entwicklung von Maßnahmen, Schutzvorkehrungen, Mechanismen und bewährten Verfahren zur frühzeitigen Ermittlung sowie zum Schutz und zur Unterstützung von Zeugen und Opfern von Straftaten einschließlich Terrorismus, insbesondere zum Zeugen- und Opferschutz für Kinder, vor allem für unbegleitete Kinder und für Kinder, die in sonstiger Form einer Vormundschaft bedürfen;


16. verzoekt de lidstaten, zodra een niet-begeleide minderjarige op hun grondgebied arriveert en totdat een duurzame oplossing is gevonden, erop toe te zien dat een begeleider wordt aangewezen of een persoon die verantwoordelijk is voor het begeleiden, bijstaan en vertegenwoordigen van de minderjarige in alle procedures, en die de minderjarige in staat stelt tijdens alle procedures van zijn of haar rechten gebruik te maken, en verlangt dat de minderjarige onverwijld op de hoogte wordt gebracht van de benoeming van de voor hem of haar verantwoordelijke persoon; verlangt voorts dat deze persoon specifieke bijscholing krijgt op het gebied ...[+++]

16. fordert die Mitgliedstaaten auf, direkt nach Ankunft eines Minderjährigen auf ihrem Hoheitsgebiet und bis zur Ermittlung einer dauerhaften Lösung sicherzustellen, dass für den Minderjährigen ein Vormund oder ein Verantwortlicher benannt wird, der dafür zuständig ist, ihn zu begleiten, ihn zu unterstützen und ihn bei allen Verfahren zu vertreten, damit der Minderjährige seine Rechte in allen Verfahrensetappen wahrnehmen kann; fordert ferner, dass der Minderjährige nach seiner Ankunft unverzüglich von der Benennung des für ihn Verantwortlichen in Kenntnis zu setzen ist; fordert ferner, dass diese Person in Bezug auf die Problematik u ...[+++]


Artikel 13 bepaalt dat minderjarige slachtoffers van mensenhandel specifieke bijstand, ondersteuning en bescherming krijgen die hun belangen het beste dienen De meeste van deze bepalingen zijn door de meerderheid van de lidstaten omgezet.

In Artikel 13 ist festgelegt, dass für Opfer im Kindesalter besondere Unterstützungs-, Betreuungs- und Schutzmaßnahmen zu treffen sind, die dem Wohl des Kindes Rechnung tragen.


Bijgevolg moet die lidstaat bevoegd zijn die het best geplaatst is om het belang van de minderjarige te beoordelen.

Daher ist die fragliche Zuständigkeit dem Mitgliedstaat zuzuweisen, der am besten in der Lage ist, zu beurteilen, welches das Interesse des Minderjährigen ist.


Maar we kunnen dit debat buiten beschouwing laten, indien we besluiten ons door het belang van de minderjarige te laten leiden. Uiteraard moet de interventie van bovenaf oplossingen in de hand werken die voor de minderjarige de beste zijn en de meeste waarborgen bieden.

Diese Diskussion können wir jedoch beiseite lassen, wenn wir beschließen, uns vom Interesse des Minderjährigen leiten zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige het best' ->

Date index: 2024-09-26
w