Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministerieel besluit van 18 april 1988 waarbij " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat de omvorming van het zuidelijk deel van de gemengde bedrijfsruimte Warisy tot landbouw- en bosgebied, zoals uiteengezet in het besluit van 12 februari 2015 tot voorlopige aanneming van de huidige gewestplanherziening, een einde zal maken aan elke mogelijkheid om die gronden te bebouwen en er een onteigeningsprocedure voor economisch gebruik op te starten zoals mogelijk werd gemaakt bij het ministerieel besluit van 18 april 1988 waarbij de gronden van het ambachtelijk gebied van Rendeux (Warisy) tot een ambachtelijke bestemming werden gemaakt en de onteigening ervan van openbaar nut werd verklaard;

In der Erwägung, dass laut Erläuterung im Erlass vom 12. Februar 2015 zur vorläufigen Verabschiedung der vorliegenden Revision des Sektorenplans durch die neue Zweckbestimmung als Agrar- und Forstgebiet des südlichen Teils des gemischten Gewerbegebiets von Warisy jede Möglichkeit erlischt, diese Grundstücke städtebaulich zu entwickeln und dort ein Enteignungsverfahren zu wirtschaftlichen Zwecken einzuleiten, wie dies durch den ministeriellen Erlass vom 18. April 1988 zur handwerklichen Zweckbestimmung und zur Anerkennung der Gemeinn ...[+++]


Gelet op het ministerieel besluit van 18 april 1988 waarbij de gronden van het ambachtelijk gebied van Rendeux (Warisy) een ambachtelijke bestemming krijgen en hun onteigening van openbaar nut wordt verklaard;

Aufgrund des ministeriellen Erlasses vom 18. April 1988, durch den die Grundstücke der "Zone artisanale de Rendeux (Warisy)" für eine handwerkliche Nutzung bestimmt werden und deren Enteignung als gemeinnützig anerkannt wird;


Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Châtelet, als overdruk van een landbouwgebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 1 "de la Blanche Borne" goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 1 april 1988 waar ze worden bestemd als "g ...[+++]

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Châtelet als Überdruck zu einem Agrargebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), das im räumlichen Geltungsbereich des durch Ministeriellen Erlass vom 1. April 1988 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 1 "Blanche Borne" liegt, in dem die betroffenen Flächen als "Straßenbereich" und "zukünftig als Grünanlage zu dienendes Industriegebiet" ausgewiesen sind; dass gemäß den städtebaulichen Vorschriften des kommunalen Raumordnungsplans das Industriegebi ...[+++]


Mevr. Daisy DEKEGEL heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van Graven d.d. 30 augustus 2016 om het gemeentelijk plan van aanleg (GPA) "Préventorium de Biez" te Graven definitief goed te keuren en van de milieuverklaring die op dat plan betrekking heeft, alsook van het ministerieel besluit van 13 april 2017 waarbij dat gemeentelijk plan van aanleg wordt goedgekeurd.

Frau Daisy DEKEGEL hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats von Grez-Doiceau vom 30. August 2016 zur endgültigen Billigung des "Préventorium de Biez" genannten kommunalen Raumordnungsplans in Grez-Doiceau sowie der betreffenden Umwelterklärung, einerseits, und des Ministeriellen Erlasses vom 13. April 2017 zur Billigung dieses kommunalen Raumordnungsplans, andererseits, beantragt.


Mevr. Muriel HEYNEN c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van enerzijds het ministerieel besluit van 29 juni 2017 waarbij de totale opheffing van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 4 "Route de Bolland" genaamd te Herve wordt goedgekeurd, en van anderzijds het besluit van de gemeenteraad van de stad Herve van 18 april 2016 waar ...[+++]

Frau Muriel HEYNEN und andere haben die Nichtigerklärung eines Ministeriellen Erlasses vom 29. Juni 2017 zur Billigung der völligen Aufhebung des kommunalen Raumordnungsplans Nr. 4 in Herve, "Route de Bolland" genannt, einerseits, und des Gemeinderatsbeschlusses der Stadt Herve vom 18. April 2016 zur Billigung der völligen Aufhebung des o.a. kommunalen Raumordnungsplans, andererseits, beantragt.


Bernard SIGIEZ en Marc SIGIEZ, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Jacqueline MEERSMAN, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Willem Tellstraat 22, hebben op 12 juni 2014 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 7 april 2014 waarbij aan de stad Ieper machtiging tot onteigening wordt verleend met toepassing van de spoedprocedure van de onroerende goederen gelegen in de Vlamertingsestraat met oog op aanleg van een fietspad tussen deelgemeenten Elverdinge en V ...[+++]

Bernard SIGIEZ und Marc SIGIEZ, die beide bei Frau Jacqueline MEERSMAN, Rechtsanwältin in 9000 Gent, Willem Tellstraat 22, Domizil erwählt haben, haben am 12. Juni 2014 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 7. April 2014 beantragt, mit dem die Stadt Ypern ermächtigt wird, zwecks Anlegens von einem Fahrradweg zwischen den Teilgemeinden Elverdinge und Vlamertinge unbewegliche Güter in der Vlamertingsestraat unter Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens zu enteignen.


Een ministerieel besluit van 21 juni 2010 vernietigt en vervangt het ministerieel besluit van 30 april 2010 waarbij de " SPRL IRCO" erkend werd als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest.

Durch Ministerialerlass vom 21. Juni 2010 wird der Ministerialerlass vom 30. April 2010, durch den der Firma " SPRL IRCO" die Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region gewährt wird, annulliert und ersetzt.


Bij ministerieel besluit van 11 december 2007 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 27 april 2007 waarbij de « SPRL Transports Sonegiens » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd.

Durch Ministerialerlass vom 11. Dezember 2007 wird Artikel 1, § 2 des Ministerialerlasses vom 27. April 2007, in dem der « SPRL Transports Sonegiens » die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen gewährt wurde, abgeändert.


Bij ministerieel besluit van 18 juni 1999 wordt artikel 12, § 1, van het ministerieel besluit van 25 april 1991 waarbij de B.V. B.A. Recup-Oil wordt erkend als ophaler van afgewerkte oliën, gewijzigd door de woorden " 8 000 000 BEF (vier miljoen Belgische frank)" te vervangen door de woorden " 10 000 000 BEF (tien miljoen Belgische frank)" .

Durch Ministerialerlass vom 18. Juni 1999 wird der Artikel 12, § 1 des Ministerialerlasses vom 25. April 1991, indem der " b.v.b.a. RECUP OIL" die Zulassung als Sammler von Altölen gewährt wird, abgeändert, wobei der Wortlaut " 8 000 000 BEF (acht Millionen belgische Franken)" durch den Wortlaut " 10 000 000 BEF (zehn Millionen belgische Franken)" ersetzt wird.


Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 wordt artikel 12, § 1, van het ministerieel besluit van 25 april 1991 waarbij de B.V. B.A. Recup-Oil erkend wordt als ophaler van afgewerkte oliën, gewijzigd door de woorden " 8 000 000 BEF (acht miljoen Belgische frank)" te vervangen door de woorden " 10 000 000 BEF (tien miljoen Belgische frank)" .

Durch Ministerialerlass vom 8. Juli 1999 wird der Ministerialerlass vom 25. April 1991, in dem der " b.v.b.a. RECUP - OIL" die Zulassung als Sammler von Altölen gewährt wird, abgeändert, wobei in dem Artikel 12, § 1 der Wortlaut " 8 000 000 BEF (acht Millionen belgische Franken)" durch den Wortlaut " 10 000 000 BEF (zehn Millionen belgische Franken)" ersetzt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerieel besluit van 18 april 1988 waarbij' ->

Date index: 2022-12-10
w