Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG Ministerraad
EU Ministerraad
Europese Ministerraad
In Ministerraad overlegd besluit
In Ministerraad overlegd koninklijk besluit
Ministerraad
Ministerraad van de Europese Gemeenschappen
Ministerraad van de OVSE
Raad EG
Raad van de Europese Unie
Raad van de Unie
Secretarie van de Ministerraad

Vertaling van "ministerraad vloeit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Raad van de Europese Unie [ EG Ministerraad | EU Ministerraad | Europese Ministerraad | Raad EG | Raad van de Unie ]

Rat der Europäischen Union [ EG-Ministerrat | Europäischer Ministerrat | Rat der Europäischen Gemeinschaften | Rat der Union ]


Raad voor Economische Aangelegenheden (college Ministerraad)

Rat fuer Wirtschaftsangelegenheiten






in Ministerraad overlegd besluit

im Ministerrat beratener Erlass


Secretarie van de Ministerraad

Sekretariat des Ministerrats


Ministerraad van de Europese Gemeenschappen

Ministerrat der Europäischen Gemeinschaften




in Ministerraad overlegd koninklijk besluit

im Ministerrat beratener Königlicher Erlass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, vloeit het verschil in behandeling waarover het Hof wordt ondervraagd, voort uit artikel 42quater van de wet van 15 december 1980, dat van toepassing is op de situatie van de verzoeker voor het verwijzende rechtscollege.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, ergibt sich der Behandlungsunterschied, zu dem der Gerichtshof befragt wird, aus Artikel 42quater des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, der auf die Situation des Klägers vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan anwendbar ist.


Uit het voorgaande vloeit voort dat de door de Ministerraad ingediende « memorie » uit de debatten moet worden geweerd.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der vom Ministerrat eingereichte « Schriftsatz » von der Verhandlung auszuschließen ist.


Het eerste verschil in behandeling dat wordt bekritiseerd, vloeit volgens de Ministerraad niet voort uit de bestreden bepalingen, maar uit de eigen kenmerken van een vaste inrichting, nu Belgische inrichtingen van buitenlandse vennootschappen zelf geen dividenden uitkeren en hierdoor wezenlijk verschillen van dochterondernemingen van buitenlandse vennootschappen die zelf wel dividenden kunnen uitkeren.

Der erste bemängelte Behandlungsunterschied ergebe sich - so der Ministerrat - nicht aus den angefochtenen Bestimmungen, sondern aus den spezifischen Merkmalen einer festen Niederlassung, da belgische Niederlassungen von ausländischen Gesellschaften selbst keine Dividenden ausschütteten und sich hierdurch wesentlich von Tochterunternehmen ausländischer Gesellschaften unterschieden, die selbst wohl Dividenden ausschütten könnten.


Volgens de Ministerraad vloeit de beweerde discriminatie onder de onderhoudsplichtigen niet voort uit een wettelijke norm, maar uit de tenuitvoerlegging van die norm door artikel 50 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 « houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie », zodat het Hof niet bevoegd zou zijn om zich uit te spreken over de vraag of de Koning, bij de uitoefening van de bevoegdheid die Hij put uit het in het geding zijnde artikel 26, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet heeft geschonden.

Nach Darlegung des Ministerrates sei die vorgebliche Diskriminierung zwischen Unterhaltspflichtigen nicht in einer Gesetzesnorm enthalten, sondern in der Ausführung dieser Norm durch Artikel 50 des königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 « zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung », so dass der Hof nicht befugt sei, sich zu der Frage zu äussern, ob der König in der Ausübung Seiner aus dem fraglichen Artikel 26 abgeleiteten Befugnis die Artikel 10 und 11 der Verfassung missachtet habe oder nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de Ministerraad vloeit dat verschil in behandeling niet voort uit artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, maar uit een lacune in de wet, nu de wetgever heeft nagelaten de beschermingsregeling voor minderjarige kinderen, waarin die bepaling voorziet, tevens in de artikelen 229 en 231 van dat Wetboek in te schrijven.

Nach Darlegung des Ministerrates ergebe sich dieser Behandlungsunterschied nicht aus Artikel 232 des Zivilgesetzbuches, sondern aus einer Gesetzeslücke, da der Gesetzgeber es unterlassen habe, die Schutzregelung für minderjährige Kinder, die in dieser Bestimmung vorgesehen sei, ebenfalls in den Artikeln 229 und 231 dieses Gesetzbuches festzulegen.


Volgens de Ministerraad vloeit die terminologische wijziging voort uit het feit dat de financiering van het ziekenhuis werd gewijzigd waarbij het mechanisme van de dagprijs werd opgeheven en werd vervangen door een financieringswijze die voornamelijk is gebaseerd op de kostprijs van de pathologieën.

Nach Darlegung des Ministerrates ergebe sich diese terminologische Änderung aus der Tatsache, dass die Finanzierung der Krankenhäuser geändert worden sei, wobei der Mechanismus des Tagessatzes aufgehoben und durch eine Finanzierungsweise ersetzt worden sei, die in erster Linie auf den Kosten der Pathologien beruhe.


Volgens de Ministerraad vloeit de beperking van het recht van de slachtoffers van een arbeidsongeval of hun rechthebbenden op de schadevergoeding die door de derde-aansprakelijke verschuldigd is, niet voort, zoals in de prejudiciële vragen wordt gesuggereerd, uit het mechanisme van de indeplaatsstelling van de wetsverzekeraar en het Fonds voor arbeidsongevallen waarin artikel 47 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet, maar uit het beginsel van de niet-samenvoeging van de prestaties van de arbeidsongevallenwetgeving met de pensioenen, vastgelegd in artikel 42bis van dezelfde wet.

Dem Ministerrat zufolge ergibt sich die Einschränkung des Rechts, das die Opfer eines Arbeitsunfalls oder ihre Anspruchsberechtigten auf die durch den Dritthaftbaren geschuldete Entschädigung beanspruchen können, nicht - wie in den präjudiziellen Fragen suggeriert wird - aus dem Mechanismus des Übergangs zugunsten des gesetzlichen Versicherers und des Fonds für Berufsunfälle, wie in Artikel 47 des Arbeitsunfallgesetzes vom 10. April 1971 vorgesehen, sondern aus dem Grundsatz der Nichtkumulierung der Leistungen der Arbeitsunfallgesetzgebung mit den Pensionen, festgelegt in Artikel 42bis desselben Gesetzes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerraad vloeit' ->

Date index: 2024-01-15
w