Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestand
Godsvrede
Schending van het staakt-het-vuren
Staakt-het-vuren
Staakt-het-vuren-overeenkomst
Wapenstilstand

Traduction de «minsk een staakt-het-vuren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
staakt-het-vuren-overeenkomst

Waffenstillstandsabkommen | Waffenstillstandsvereinbarung


staakt-het-vuren [ bestand | godsvrede | wapenstilstand ]

Waffenstillstand [ Feuereinstellung | Feuerpause | Waffenruhe ]


schending van het staakt-het-vuren

Verletzung der Feuereinstellung | Verletzung der Waffenruhe


staakt-het-vuren

Einstellung der Feindseligkeiten | Waffenruhe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. is van oordeel dat de sancties moeten worden gehandhaafd en verscherpt ingeval Rusland de in Minsk afgesproken staakt-het-vuren-overeenkomsten niet volledig ten uitvoer legt en doorgaat met de destabilisatie van het oosten van Oekraïne en de illegale annexatie van de Krim, alsook de ondersteuning van Oekraïne bij het versterken van zijn defensiecapaciteiten; benadrukt dat de EU de sancties tegen de Russische acties in strijd met de toepasselijke regels van het volkenrecht eensgezind, eendrachtig en vastbesloten moet toepassen;

16. vertritt die Überzeugung, dass die Sanktionen und die Unterstützung der Ukraine zur Verbesserung ihrer Verteidigungsfähigkeit beibehalten und verstärkt werden sollten, falls Russland die Minsker Waffenstillstandsabkommen nicht vollständig befolgt und mit der Destabilisierung der Ostukraine und der rechtswidrigen Annexion der Krim fortfährt; betont, dass die EU bei der Sanktionierung der Verstöße Russlands gegen geltendes Völkerrecht Einheit, Solidarität und Entschlossenheit zeigen muss;


48. hoopt dat het op het akkoord van Minsk gebaseerde staakt-het-vuren zal standhouden; staat volledig achter de VN-missie voor toezicht op de mensenrechten en de speciale waarnemingsmissie van de OVSE in Oekraïne en vraagt dat deze laatste missie wordt versterkt; toont zich uiterst bezorgd over het lot van personen die als gevolg van het gewapende conflict in de zuidoostelijke gebieden binnenlands ontheemd zijn geworden; blijft bezorgd over de discriminatie en wijdverbreide mensenrechtenschendingen ten aanzien van de plaatselijke bevolking in de Krim en met name de Krim-Tataren; vraagt dat de EU-lidstaten hun steun verlenen aan alle ...[+++]

48. verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass das Waffenstillstandsabkommen auf der Grundlage der Vereinbarung von Minsk, Bestand haben wird; unterstützt uneingeschränkt die Mission der Vereinten Nationen zur Überwachung der Menschenrechtssituation und die Sonderbeobachtermission der OSZE für die Ukraine und fordert, dass Letztere gestärkt wird; betont seine ernste Sorge über das Schicksal der Menschen, die wegen des bewaffneten Konflikts in den südöstlichen Regionen zu Binnenvertriebenen geworden sind; ist nach wie vor besorgt über ...[+++]


56. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over het geweld en het gewapende conflict in het oosten van Oekraïne; hoopt dat het op het akkoord van Minsk gebaseerde staakt-het-vuren zal standhouden; veroordeelt de grootschalige schendingen van de mensenrechten in het conflict alsook de gevolgen voor de mensenrechten van de recente gevechten; staat volledig achter de VN-missie voor toezicht op de mensenrechten en de speciale waarnemingsmissie van de OVSE in Oekraïne en vraagt dat deze laatste missie wordt versterkt; toont zich uiterst bezorgd over het lot van personen die als gevolg van het gewapende conflict in de zuidoostelijke gebie ...[+++]

56. äußert seine tiefe Besorgnis über die Gewalt und den bewaffneten Konflikt in der Ost-Ukraine; hofft, dass das Waffenstillstandsabkommen auf der Grundlage der Vereinbarung von Minsk Bestand haben wird; verurteilt die zahlreichen Verstöße gegen die Menschenrechte in dem Konflikt und die Auswirkungen der jüngsten Kampfhandlungen; unterstützt uneingeschränkt die Mission der Vereinten Nationen zur Überwachung der Menschenrechtssituation und die Sonderbeobachtermission der OSZE für die Ukraine und fordert, dass die OSZE-Mission gestä ...[+++]


A. overwegende dat de trilaterale contactgroep op 5 september 2014 in Minsk een staakt-het-vuren in Oost-Oekraïne is overeengekomen op basis van een 12-puntenprotocol, dat op de website van de OVSE werd geplaatst en waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijk staakt-het-vuren, de vrijlating van krijgsgevangenen, maatregelen ter verbetering van de humanitaire situatie en maatregelen gericht op decentralisatie van het gezag en vervroegde verkiezingen in de regio's Donetsk en Loehansk;

A. in der Erwägung, dass sich die trilaterale Kontaktgruppe am 5. September 2014 in Minsk über eine Waffenruhe in der Ostukraine verständigt hat, und zwar auf Grundlage eines 12-Punkte-Protokolls, das auf der Website der OSZE veröffentlicht wurde und eine sofortige Waffenruhe, die Freilassung von Geiseln, Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage sowie Maßnahmen zur Dezentralisierung von Befugnissen und rasche Wahlen in den Gebieten Donezk und Luhansk forderte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de trilaterale contactgroep op 5 september 2014 in Minsk een staakt-het-vuren is overeengekomen, dat dezelfde dag van kracht werd; overwegende dat de overeenkomst ook een 12-puntenprotocol omvatte, dat betrekking heeft op de vrijlating van krijgsgevangenen, maatregelen ter verbetering van de humanitaire situatie, de terugtrekking van alle illegale gewapende groeperingen, militaire uitrusting en huursoldaten uit Oekraïne en maatregelen gericht op decentralisatie in de regio's Donetsk en Loehansk;

B. in der Erwägung, dass sich die trilaterale Kontaktgruppe am 5. September 2014 in Minsk auf eine Waffenruhe verständigt hat, die am selben Tag in Kraft getreten ist; in der Erwägung, dass die Vereinbarung auch ein Zwölf-Punkte-Protokoll enthält, in dem auch die Freilassung von Geiseln, Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage, der Abzug der illegalen bewaffneten Gruppen, des militärischen Geräts und der Söldner aus der Ukraine und Maßnahmen zur Dezentralisierung in den Gebieten Donezk und Luhansk festgelegt werden;


De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.

Die Gemeinsame Mitteilung wird zu einem für Syrien entscheidenden Zeitpunkt vorgelegt, da in dem nun angebrochenen sechsten Jahr des Konflikts die von den Vereinten Nationen geleiteten Gespräche in Genf wieder aufgenommen wurden, unterstützt durch den auf dem Treffen in Astana beschlossenen Mechanismus zur Überwachung der Waffenruhe.


Bij Verordening (EU) nr. 748/2014 van de Raad (1) wordt uitvoering gegeven aan Besluit 2014/449/GBVB (2), waarin wordt voorzien in inreisbeperkingen en de bevriezing van tegoeden en economische middelen van personen die het politieke proces in Zuid-Sudan belemmeren, bijvoorbeeld door daden van geweld of schendingen van staakt-het-vuren-overeenkomsten, alsook van personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van de mensenrechten in Zuid-Sudan.

Mit der Verordnung (EU) Nr. 748/2014 (1) des Rates wird der Beschluss 2014/449/GASP des Rates (2) umgesetzt, der Beschränkungen bezüglich der Einreise sowie das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen von Personen, die — auch durch Gewalttaten oder Verstöße gegen Waffenstillstandsvereinbarungen — den politischen Prozess in Südsudan behindern, und von Personen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen in Südsudan verantwortlich sind, vorsieht.


niet onder a) vallen, en die het politieke proces in Zuid-Sudan belemmeren, onder meer door daden van geweld of schendingen van staakt-het vuren-overeenkomsten, alsmede personen die verantwoordelijk voor ernstige schendingen van de mensenrechten in Zuid-Sudan, en personen die met hen geassocieerd zijn, als vermeld in bijlage II.

Personen, die nicht unter Buchstabe a fallen und die — auch durch Gewalttaten oder Verstöße gegen Waffenstillstandsvereinbarungen — den politischen Prozess in Südsudan behindern, sowie Personen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen in Südsudan verantwortlich sind, und mit ihnen verbundene Personen, die in Anhang II aufgeführt sind.


personen die het politieke proces in Zuid-Sudan belemmeren, onder meer door daden van geweld of schendingen van staakt-het vuren-overeenkomsten, alsook personen die verantwoordelijk voor ernstige schendingen van de mensenrechten in Zuid-Sudan, en natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die met hen geassocieerd zijn, zoals vermeld in bijlage II,

Personen, die — auch durch Gewalttaten oder Verstöße gegen Waffenstillstandsvereinbarungen — den politischen Prozess in Südsudan behindern, sowie Personen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen in Südsudan verantwortlich sind, und mit ihnen verbundene natürliche oder juristische Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die in Anhang II aufgeführt sind.


Een staakt-het-vuren of vredesakkoord, dat het kader vormt voor de rehabilitatie van het land, heeft betrekking op democratisering, nationale processen voor verzoening en een economische ontwikkelingsstrategie.

Ein Waffenstillstand oder ein Friedensabkommen, die den Rahmen für die Rehabilitation eines Landes bilden, enthalten den Demokratisierungs- und den nationalen Aussöhnungsprozess sowie eine Strategie für die wirtschaftliche Entwicklung.




D'autres ont cherché : bestand     godsvrede     schending van het staakt-het-vuren     staakt-het-vuren     wapenstilstand     minsk een staakt-het-vuren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minsk een staakt-het-vuren' ->

Date index: 2022-07-17
w