Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verblijfsduur van ten minste zes dagen

Traduction de «minste 36 dagen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verblijfsduur van ten minste zes dagen

Mindestaufenthalt von sechs Tagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 30, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen bij artikel 10, 2°, van de bestreden wet, bepaalt : « Het koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid bepaalt onder meer de verjaringstermijnen voor de indiening van de aanvragen en beroepen bedoeld in de artikelen 11 en 14, waarbij deze termijnen ten minste zestig dagen moeten bedragen; het bepaalt de voorwaarden voor de uitoefening van de tussenkomsten, verzetten en derden-verzetten, alsook van de beroepen tot herziening; het bepaalt een bedrag boven hetwelk er geen enkele dwangsom kan worden verbeurd; het bepaalt de toewijzing van de mi ...[+++]

Artikel 30 § 1 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch Artikel 10 Nr. 2 des angefochtenen Gesetzes, bestimmt: « In dem in Absatz 1 erwähnten Königlichen Erlass werden unter anderem die Fristen für die Verjährung der Einreichung der in den Artikeln 11 und 14 vorgesehenen Klagen beziehungsweise Beschwerden festgelegt, wobei diese Fristen mindestens sechzig Tage betragen müssen; in diesem Erlass werden Bedingungen für die Einreichung von Beitrittsanträgen, Einsprüchen, Dritteinsprüchen und Revisionsbeschwerd ...[+++]


3. Bij niet-openbare procedures, waaronder begrepen de in artikel 30 bedoelde gevallen waarin gebruik wordt gemaakt van de concurrentiegerichte dialoog, en onderhandelingsprocedures met een aankondiging van de opdracht voor opdrachten met een waarde gelijk aan of hoger dan de in artikel 36 bedoelde drempelwaarden, bedraagt de minimumtermijn voor de ontvangst van de deelnemingsverzoeken ten minste 37 dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht.

(3) Bei im nichtoffenen Verfahren, im wettbewerblichen Dialog gemäß Artikel 30 sowie im Verhandlungsverfahren mit Veröffentlichung einer Bekanntmachung zu vergebenden Aufträgen, deren Wert die in Artikel 36 festgelegten Schwellenwerte erreicht oder überschreitet, beträgt die Frist für den Eingang der Teilnahmeanträge mindestens 37 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung.


2. Bij openbare procedures voor opdrachten met een waarde gelijk aan of hoger dan de in artikel 36 vastgestelde drempelwaarden bedraagt de minimumtermijn voor de ontvangst van de offertes ten minste 52 dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht.

(2) Bei offenen Verfahren für Aufträge, deren Wert die in Artikel 36 festgelegten Schwellenwerte erreicht oder überschreitet, beträgt die Frist für den Eingang der Angebote mindestens 52 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung.


Bij niet-openbare procedures voor opdrachten met een waarde gelijk aan of hoger dan de in artikel 36 vastgestelde drempelwaarden bedraagt de minimumtermijn voor de ontvangst van de offertes ten minste 40 dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de uitnodiging tot inschrijving.

Bei nichtoffenen Verfahren für Aufträge, deren Wert die in Artikel 36 festgelegten Schwellenwerte erreicht oder überschreitet, beträgt die Frist für den Eingang der Angebote mindestens 40 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Aufforderung zur Angebotsabgabe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. In de gevallen waarin de aanbestedende diensten overeenkomstig bijlage XIX een in artikel 41 , lid 1, bedoelde periodieke indicatieve aankondiging hebben bekendgemaakt, bedraagt de termijn voor de ontvangst van de inschrijvingen bij openbare procedures in het algemeen ten minste 36 dagen en in geen geval minder dan 22 dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging.

(4) Hat der Auftraggeber gemäß Anhang XIX eine regelmäßige nichtverbindliche Bekanntmachung gemäß Artikel 41 Absatz 1 veröffentlicht, beträgt die Frist für den Eingang der Angebote im offenen Verfahren grundsätzlich mindestes 36 Tage, keinesfalls jedoch weniger als 22 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung.


Ieder weekendarrest duurt ten minste 36 en ten hoogste 48 uur, hetgeen overeenkomt met een ononderbroken vrijheidsstraf van vijf dagen.

Jeder Vollzugsabschnitt dauert mindestens 36 Stunden und höchsten 48 Stunden und entspricht einem durchgehenden Freiheitsentzug von fünf Tagen.


Teneinde de in de artikelen 21 tot en met 35 vastgestelde maatregelen te kunnen intrekken overeenkomstig artikel 36, moeten alle in het beschermingsgebied gelegen bedrijven waar schapen en geiten in ten minste de laatste 21 dagen vóór de bemonstering geen rechtstreeks en nauw contact hebben gehad met runderen, worden onderzocht volgens een bemonsteringsprotocol waarmee, bij een prevalentie van 5 %, de ziekte kan worden opgespoord met een betrouwbaarheid van ten minste 95 %.

Sollen gemäß Artikel 36 die in den Artikeln 21 bis 35 vorgesehenen Maßnahmen aufgehoben werden, so werden alle Haltungsbetriebe innerhalb der Schutzzone, in denen Schafe und Ziegen mindestens 21 Tage vor der Probenentnahme nicht in direktem und engem Kontakt zu Rindern gestanden haben, nach einem Stichprobenprotokoll untersucht, das gewährleistet, dass mit einer Nachweissicherheit von mindestens 95 % eine Befallsrate von 5 % festgestellt werden kann.


1. Uiterlijk 15 dagen nadat het Comité van artikel 36 op initiatief van het voorzitterschap tot het verrichten van een evaluatie op een bepaald gebied heeft besloten, verstrekt iedere lidstaat het secretariaat-generaal van de Raad de naam van één tot drie deskundigen die, op het evaluatiegebied over ruime ervaring met de bestrijding van terrorisme beschikken en bereid zijn deel te nemen aan ten minste één evaluatie.

(1) Jeder Mitgliedstaat teilt dem Generalsekretariat des Rates auf Initiative des Vorsitzes innerhalb einer Frist von höchstens 15 Tagen ab dem Zeitpunkt, zu dem der Ausschuss "Artikel 36" die Aufnahme einer Begutachtung zu einem konkreten Gegenstand beschließt, den bzw. die Namen von mindestens einem und höchstens drei Sachverständigen mit, die in Bezug auf den Begutachtungsgegenstand über eingehende Erfahrungen mit der Bekämpfung des Terrorismus verfügen und bereit sind, an zumindest einer Begutachtung teilzunehmen.


1. Uiterlijk 15 dagen nadat het Comité van artikel 36 tot het verrichten van een evaluatie op een bepaald gebied heeft besloten, verstrekt iedere lidstaat het secretariaat-generaal van de Raad de naam van één tot drie deskundigen die, op het evaluatiegebied over ruime ervaring met de bestrijding van terrorisme beschikken en bereid zijn deel te nemen aan ten minste één evaluatie.

(1) Jeder Mitgliedstaat teilt dem Generalsekretariat des Rates innerhalb einer Frist von höchstens 15 Tagen ab dem Zeitpunkt, zu dem der Ausschuss "Artikel 36" die Aufnahme einer Begutachtung zu einem konkreten Gegenstand beschließt, den bzw. die Namen von mindestens einem und höchstens drei Sachverständigen mit, die in Bezug auf den Begutachtungsgegenstand über eingehende Erfahrungen mit der Bekämpfung des Terrorismus verfügen und bereit sind, an zumindest einer Begutachtung teilzunehmen.




D'autres ont cherché : minste 36 dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minste 36 dagen' ->

Date index: 2021-08-04
w