(17) Overwegende dat de Lid-Staten op hun grondgebied het verkeer voor nation
aal goederenvervoer moeten kunnen toelaten van voertuigen of voertuigcombinaties waarvan de afmetingen afwijken van de in deze richtlijn bepaalde, voor zover die voertuigen vervoer verrichten dat overeenkomstig de definities
van deze richtlijn geen noemenswaardige invloed heeft o
p de internationale concurrentie op vervoergebied, te weten vervoer met specia
...[+++]le voertuigen en vervoer volgens een moduleconcept; (17) Die Mitgliedstaaten sollten über die Möglichkeit verfügen, in ihrem Hoheitsgebiet im innerstaatlichen Güterverkehr Fahrzeuge und Fahrzeugkombin
ationen zuzulassen, deren Abmessungen von den mit dieser Richtlinie festgelegten Abmessungen abweichen, sofern nach dieser
Richtlinie die von diesen Fahrzeugen durchgeführten Beförderungsleistungen keine maßgeblichen Auswirkungen auf den internationalen Wettbewerb im Verkehrssektor haben, das heißt, sofern die Leistungen mi
t Spezialfahrzeugen oder ...[+++] nach einem modularen Konzept erbracht werden.