Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misdrijven geen straffeloosheid mag bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

De EU bevestigt opnieuw dat er voor de plegers van dergelijke vermoedelijke misdrijven geen straffeloosheid mag bestaan.

Die EU bekräftigt, dass derartige mutmaßliche Verbrechen nicht ungestraft bleiben dürfen.


C. overwegende dat nationaal veiligheids- en terrorismebestrijdingsbeleid ondanks de bijzondere aard ervan niet is uitgesloten van het beginsel van verantwoordingsplicht en er geen straffeloosheid mag heersen voor schendingen van het internationaal recht en de mensenrechten;

C. in der Erwägung, dass die Maßnahmen zur Wahrung der nationalen Sicherheit und zur Terrorismusbekämpfung trotz ihrer besonderen Merkmale nicht vom Grundsatz der Rechenschaftspflicht ausgenommen sind und Verstöße gegen das Völkerrecht und gegen die Menschenrechte nicht ungestraft bleiben dürfen;


C. overwegende dat nationaal veiligheids- en terrorismebestrijdingsbeleid ondanks de bijzondere aard ervan niet is uitgesloten van het beginsel van verantwoordingsplicht en er geen straffeloosheid mag heersen voor schendingen van het internationaal recht en de mensenrechten;

C. in der Erwägung, dass die Maßnahmen zur Wahrung der nationalen Sicherheit und zur Terrorismusbekämpfung trotz ihrer besonderen Merkmale nicht vom Grundsatz der Rechenschaftspflicht ausgenommen sind und Verstöße gegen das Völkerrecht und gegen die Menschenrechte nicht ungestraft bleiben dürfen;


(13) Voor zelfstandige arbeid houdt de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling in dat er geen discriminatie mag bestaan ten aanzien van de oprichting, leiding, vestiging of uitbreiding van een bedrijf of van enigerlei andere vorm van zelfstandige arbeid.

(13 ) Im Bereich der selbständigen Erwerbstätigkeit bedeutet die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, dass in Bezug auf die Gründung, Leitung, Einrichtung oder Erweiterung eines Unternehmens bzw. irgendeiner anderen Form der selbständigen Tätigkeit keinerlei Diskriminierungen vorkommen dürfen.


(11) Voor zelfstandige arbeid houdt de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling in dat er geen discriminatie mag bestaan ten aanzien van de oprichting, leiding, vestiging of uitbreiding van een bedrijf of van enigerlei andere vorm van zelfstandige arbeid.

(11) Im Bereich der selbständigen Erwerbstätigkeit bedeutet die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, dass in Bezug auf die Gründung, Leitung, Einrichtung oder Erweiterung eines Unternehmens bzw. irgendeiner anderen Form der selbständigen Tätigkeit keinerlei Diskriminierungen vorkommen dürfen.


(11) Voor zelfstandige arbeid houdt de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling in dat er geen discriminatie mag bestaan ten aanzien van de oprichting, vestiging of uitbreiding van een bedrijf of van enigerlei andere vorm van zelfstandige arbeid.

(11) Im Bereich der selbständigen Erwerbstätigkeit bedeutet die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, dass in Bezug auf die Gründung, Einrichtung oder Erweiterung eines Unternehmens bzw. irgendeiner anderen Form der selbständigen Tätigkeit keinerlei Diskriminierungen vorkommen dürfen.


De Raad betuigt nogmaals zijn vastberaden steun voor het ICC en herhaalt zijn opvatting dat er geen straffeloosheid mag bestaan voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven.

Der Rat bekräftigt, dass er den IStGH nachdrücklich unterstützt und dass Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen nicht ungestraft bleiben dürfen.


De Raad beschouwt de uitvaardiging van het aanhoudingsbevel door het ICC als een historische eerste stap en herhaalt zijn opvatting dat er geen straffeloosheid mag bestaan voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven.

Der Rat sieht in diesem Haftbefehl des IStGH einen ersten Schritt von historischer Bedeutung und bekräftigt noch einmal, dass es bei Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen keine Straffreiheit geben darf.


In de verordening wordt louter het beginsel ingevoerd dat er geen discriminatie mag bestaan tussen binnenlandse en grensoverschrijdende betalingen in euro.

Mit der Verordnung wird lediglich der Grundsatz der gleichen Gebühr für Inlands- und Auslandzahlungen in Euro eingeführt.


voor betalingen in euro wordt het beginsel ingevoerd dat er geen discriminatie mag bestaan tussen het tarief van een grensoverschrijdende en dat van een binnenlandse betaling.

Für Zahlungen in Euro wird der Grundsatz der gebührenmäßigen Gleichstellung von In- und Auslandszahlungen eingeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdrijven geen straffeloosheid mag bestaan' ->

Date index: 2023-10-22
w