Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misdrijven gepleegd tegen etnische groepen » (Néerlandais → Allemand) :

In deze mededeling wordt onder 'cybercriminaliteit' verstaan "misdrijven gepleegd door gebruikmaking van elektronische communicatienetwerken en informatiesystemen of tegen dergelijke netwerken en systemen".

Zum Zwecke dieser Mitteilung werden nachfolgend unter dem Begriff „Internetkriminalität“ alle kriminellen Handlungen verstanden, die mittels elektronischer Kommunikationsnetze und Informationssysteme begangen oder gegen derartige Netze und Systeme verübt werden.


Cybercriminaliteit omvat traditionele strafbare feiten (bijvoorbeeld fraude, vervalsing en identiteitsdiefstal), inhoudsgerelateerde misdrijven (bijvoorbeeld op internet beschikbaar stellen van kinderpornografie of aanzetten tot rassenhaat) en strafbare feiten die alleen in verband met computers en informatiesystemen worden gepleegd (bijvoorbeeld aanvallen tegen informatiesystemen, denial-of-service-aanvallen en malware oftewel kwaadaardige software).

Die Cyberkriminalität umfasst herkömmliche Straftaten (z. B. Betrug, Fälschung, Identitätsdiebstahl), inhaltsbezogene Straftaten (z. B. Verbreitung von kinderpornografischem Material über das Internet, Anstachelung zum Rassismus) und Straftaten, die nur über Computer und Informationssysteme möglich sind (z. B. Angriffe auf Informationssysteme, Überlastungsangriffe, Schadprogramme).


– het feit dat er nog steeds aanvallen op burgers plaatsvinden en ernstige misdrijven worden gepleegd tegen etnische minderheden;

– fortgesetzte Angriffe auf die Zivilbevölkerung und schwere Verbrechen gegen ethnische Minderheiten


Naar mijn mening is het vraagstuk van discriminatie tegen etnische groepen en ook tegen vrouwen, die ondervertegenwoordigd worden in besluitvormingsprocessen en in het openbaar bestuur, een zeer belangrijk en tot dusverre niet opgelost probleem.

Meiner Meinung nach ist ein sehr wichtiges und bisher ungelöstes Problem die Frage der Diskriminierung gegenüber ethnischen Gruppen und auch gegenüber Frauen, die bei Entscheidungsverfahren und in der öffentlichen Verwaltung unterrepräsentiert sind.


In de wet wordt met geen woord gerept over mensenhandel. In Roemenië worden er misdrijven gepleegd tegen etnische groepen, vooral tegen Roma-vrouwen.

In Rumänien werden Verbrechen aus ethnischen Gründen begangen – vor allem gegen Roma-Frauen.


hij een misdrijf tegen de vrede, een oorlogsmisdrijf of een misdrijf tegen de menselijkheid heeft gepleegd, zoals gedefinieerd in de internationale instrumenten waarmee wordt beoogd regelingen te treffen ten aanzien van dergelijke misdrijven.

ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen hat, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen festzulegen.


het publiekelijk vergoelijken, ontkennen of verregaand bagatelliseren van de in artikel 6 van het Handvest van het Internationale Militaire Tribunaal, gehecht aan het Verdrag van Londen van 8 augustus 1945 omschreven misdrijven, gericht tegen een groep personen, of een lid van die groep, die op basis van ras, huidskleur, godsdienst, afstamming dan wel nationale of etnische afkomst wordt gedefinieerd, indien de gedraging van dien aard is da ...[+++]

das öffentliche Billigen, Leugnen oder gröbliche Verharmlosen von Verbrechen nach Artikel 6 der Charta des Internationalen Militärgerichtshofs im Anhang zum Londoner Abkommen vom 8. August 1945 gegenüber einer Gruppe von Personen oder einem Mitglied einer solchen Gruppe, die nach den Kriterien der Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationale oder ethnische Herkunft definiert werden, wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder gegen ...[+++]


Het criminaliseren van bepaalde etnische groepen is uiterst gevaarlijk, net als het feit dat politici en de massamedia – die extra aandacht besteden aan misdrijven die door Roma zijn gepleegd – het denkbeeld bevorderen dat alle misdadigers uit de Roma-gemeenschap komen.

Bestimmte Ethnien zu kriminalisieren, ist äußerst gefährlich, wie auch die Tatsache, dass Politiker und Massenmedien – wobei letztere von Roma begangene Straftaten miteinander vermengen – den Gedanken verbreiten, dass alle Kriminellen aus der Roma-Bevölkerung stammen.


Wanneer een lidstaat op een punt aanbelandt dat hij haat tegen bepaalde etnische groepen en rassen in zijn wetgeving verankert, dan is het de plicht van de EU om tegen een dergelijke lidstaat sancties op te leggen, omdat daarmee een inbreuk wordt gepleegd op de waarden die aan het verenigde Europa ten grondslag liggen.

Wenn es uns gelingt, Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Hasses auf bestimmte Ethnien und Rassen zu verabschieden, ist die EU meines Erachtens verpflichtet, die Annahme potenzieller Sanktionen gegen eine Regierung in Erwägung zu ziehen, die gegen die Werte verstößt, auf denen das vereinte Europa beruht.


25. Georganiseerde criminele groepen gebruiken het financiële stelsel van een lidstaat om opbrengsten van in andere lidstaten gepleegde misdrijven wit te wassen.

25. Kriminelle Vereinigungen nutzen das Finanzsystem der einzelnen Mitgliedstaaten dazu, Erträge aus in anderen Mitgliedstaaten begangenen Straftaten zu „waschen“.


w