Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestraffing van misdrijven
Bestrijding van inbreuken
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Gemeentelijke politieke commissie
Opbrengst van misdrijven
Parlementair journalist
Politicologie
Politiek
Politiek journalist
Politiek leven
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Politieke afdelingscommissie
Politieke commissie van de afdeling
Politieke richting
Politieke stroming
Politieke wetenschap
Samenloop van verschillende misdrijven
Voorkoming misdrijven
Witwassen van opbrengsten van misdrijven

Traduction de «misdrijven met politieke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politieke richting [ politieke stroming ]

politische Richtung [ politische Strömung ]


politiek [ politiek leven ]

Politik [ politisches Leben ]


politieke wetenschap [ politicologie ]

politische Wissenschaft [ Politikwissenschaft | Politologie ]


samenloop van verschillende misdrijven

Zusammentreffen mehrerer Straftaten






Gemeentelijke politieke commissie | politieke afdelingscommissie | politieke commissie van de afdeling

Politischer Gemeindeausschuß


politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

Politikjournalist | Politische Journalistin | Politikjournalist/Politikjournalistin | Politischer Journalist


witwassen van opbrengsten van misdrijven

Wäsche von Erträgen aus Straftaten


bestraffing van misdrijven | bestrijding van inbreuken

Verfolgung von Verstößen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake politieke misdrijven en drukpersmisdrijven kan het sluiten der deuren niet dan met algemene stemmen worden uitgesproken ».

Bei politischen Delikten und Pressedelikten kann der Ausschluss der Öffentlichkeit nur bei Einstimmigkeit verkündet werden ».


12. is ingenomen met het besluit een grootschalige amnestie of kwijtschelding te verlenen voor politieke en daarmee verband houdende misdrijven die gerelateerd zijn aan het conflict, en verzoekt de regering van Colombia een gewone wet aan te nemen die een duidelijke definitie geeft van de reikwijdte van politieke misdrijven en die eveneens duidelijkheid verschaft omtrent andere, niet-politieke misdrijven zoals drugshandel en het mogelijke verband daarvan met politieke misdrijven; neemt ter kennis dat, overeenkomstig de huidige Colombiaanse wetgeving, misdrijven waarbij inbre ...[+++]

12. begrüßt den Beschluss, eine weitreichende Amnestie oder Begnadigung für mit dem Konflikt zusammenhängende politische und damit verbundene Delikte zu gewähren, und fordert die kolumbianische Regierung auf, gesetzliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen eindeutig festgelegt wird, worauf sich die politischen Delikte erstrecken und wie mit anderen nichtpolitischen Straftaten wie dem Drogenhandel und ihrer etwaigen Verknüpfung mit politischen Verbrechen zu verfahren ist; nimmt zur Kenntnis, dass gemäß den derzeitigen kolumbianischen Rechtsvorschriften alle Straftatbestände als politisch gelten, die sich gegen die Verfassung richten, woz ...[+++]


14. is ingenomen met het besluit een grootschalige amnestie of kwijtschelding te verlenen voor politieke en daarmee verband houdende misdrijven die gerelateerd zijn aan het conflict, en verzoekt de regering van Colombia een wet aan te nemen die een duidelijke definitie geeft van de reikwijdte van niet-politieke misdrijven en die eveneens duidelijkheid verschaft omtrent andere niet-politieke misdrijven zoals drugshandel en het verband daarvan met politieke misdrijven;

14. begrüßt den Beschluss, eine weitreichende Amnestie oder Begnadigung für mit dem Konflikt zusammenhängende politische und damit verbundene Delikte zu gewähren, und fordert die kolumbianische Regierung auf, gesetzliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen eindeutig festgelegt wird, worauf sich die nichtpolitischen Delikte erstrecken und wie mit anderen nichtpolitischen Straftaten wie dem Drogenhandel und ihrer Verknüpfung mit politischen Verbrechen zu verfahren ist;


Bepaalde terroristische strafbare activiteiten of misdrijven met politieke inslag kunnen immers niet steeds gesubsumeerd worden onder deze kwalificaties of ressorteren eerder onder gemeenrechtelijke kwalificaties (bv. Ecoterrorisme).

Bestimmte terroristische Straftaten oder Straftaten mit politischem Hintergrund können nämlich nicht immer unter diese Einstufung katalogisiert werden oder gehören eher zu gemeinrechtlichen Einstufungen (z.B. Umweltterrorismus).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. is gealarmeerd door de toeneming van het geweld tegen vrouwen, in het bijzonder vrouwelijke betogers en vrouwenrechtenactivisten, en door het feit dat de autoriteiten niet bij machte zijn gebleken dit geweld te voorkomen en te veroordelen of de geweldplegers ter verantwoording te roepen; doet een beroep op president Morsi en op de leiders van de regerings- en oppositiepartijen blijk te geven van een sterk politiek leiderschap bij de aanpak van het gendergerelateerde geweld en ervoor te zorgen dat alle incidenten waarbij sprake was van tegen vrouwen gerichte seksuele misdrijven ...[+++]

5. ist alarmiert über den Anstieg von Gewalt gegenüber Frauen, insbesondere gegenüber Demonstrantinnen und Verfechterinnen von Frauenrechten, und über die Tatsache, dass die Behörden diese Gewalttaten nicht verhindern, sie nicht verurteilen und die Täter nicht zur Verantwortung ziehen; fordert Präsident Mursi sowie die Anführer der regierenden und der oppositionellen Parteien auf, starke politische Führung zu zeigen, um dem Problem sexualisierter Gewalt zu begegnen und sicherzustellen, dass alle Fälle von sexueller Belästigung und Angriffen gegen Frauen wirksam untersucht und die Täter zur Rechenschaft gezogen werden und dass die Frauen ...[+++]


Met de derde prejudiciële vraag wenst de Raad van State van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met artikel 19 van de Grondwet, « daar waar artikel 15ter een maatregel oplegt van intrekking van de wettelijke dotatie indien een politieke partij of haar componenten met tekenen aantoont vijandig te staan ten opzichte van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het [Europees Verdrag voor de rechten van de mens], zonder dat het noodzakelijk is dat misdrijven naar aanleiding van het uiten van deze tekenen worden gepleegd, terwijl de door artikel 15ter gewraakte tekenen onder de vrijheid van meningsuiting zouden vallen en slechts onderhevig zouden zijn aan de grondwettelijke beperking van de bestraffing van misd ...[+++]

Mit der dritten präjudiziellen Frage möchte der Staatsrat vom Hof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit Artikel 19 der Verfassung vereinbar sei, « indem Artikel 15ter eine Massnahme der Streichung der gesetzlichen Dotation auferlegt, wenn eine politische Partei oder eine ihrer Komponenten durch Indizien ihre feindselige Einstellung gegenüber den Rechten und Freiheiten zeigt, die durch die [Europäische Menschenrechtskonvention] gewährleistet werden, ohne dass beim Äussern dieser Indizien notwendigerweise Straftaten begangen werden müssen, während die von Artikel 15ter gerügten Indizien der Meinungsfreiheit zuzuordnen wären und nur der verfassungsmässigen Einschränkung bezüglich der Ahndung der bei der Ausübung dieser Freiheiten begangene ...[+++]


3. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, zoals laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, verenigbaar met artikel 19 van de Grondwet, daar waar artikel 15ter een maatregel oplegt van intrekking van de wettelijke dotatie indien een politieke partij of haar componenten met tekenen aantoont vijandig te staan ten opzichte van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het EVRM, zonder dat het noodzakelijk is dat misdrijven naar aanleiding van het uiten van deze tekenen worden gepleegd, terwijl de door artikel 15ter gewraakte tekenen onder de vrijheid van meningsuiting zouden vallen en slechts onderhevig zouden zijn aan de grondwettelijke beperking van de bestraffing van misdrijven die ter gelegenheid van het gebruik maken van die v ...[+++]

3. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, vereinbar mit Artikel 19 der Verfassung, indem Artikel 15ter eine Massnahme der Streichung der gesetzlichen Dotation auferlegt, wenn eine politische Partei oder eine ihrer Komponenten durch Indizien ihre feindselige Einstellung gegenüber den Rechten und Freiheiten zeigt, die durch die EMRK gewährleistet werden, ohne dass beim Äussern dieser Indizien notwendigerweise Straftaten begangen werden müssen, während die von Artikel 15ter gerügten Indizien der Meinungsfreiheit zuzuordnen wären und nur der verfassungsmässigen Einschränkung bezüglich der Ahndung der bei der Ausübung dieser Freiheiten begangenen Delikte unterliegen würden, so d ...[+++]


3. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, zoals laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, verenigbaar met artikel 19 van de Grondwet, daar waar artikel 15ter een maatregel oplegt van intrekking van de wettelijke dotatie indien een politieke partij of haar componenten met tekenen aantoont vijandig te staan ten opzichte van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het EVRM, zonder dat het noodzakelijk is dat misdrijven naar aanleiding van het uiten van deze tekenen worden gepleegd, terwijl de door artikel 15ter gewraakte tekenen onder de vrijheid van meningsuiting zouden vallen en slechts onderhevig zouden zijn aan de grondwettelijke beperking van de bestraffing van misdrijven die ter gelegenheid van het gebruik maken van die v ...[+++]

3. Ist Artikel 15ter des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, vereinbar mit Artikel 19 der Verfassung, indem Artikel 15ter eine Massnahme der Streichung der gesetzlichen Dotation auferlegt, wenn eine politische Partei oder eine ihrer Komponenten durch Indizien ihre feindselige Einstellung gegenüber den Rechten und Freiheiten zeigt, die durch die EMRK gewährleistet werden, ohne dass beim Äussern dieser Indizien notwendigerweise Straftaten begangen werden müssen, während die von Artikel 15ter gerügten Indizien der Meinungsfreiheit zuzuordnen wären und nur der verfassungsmässigen Einschränkung bezüglich der Ahndung der bei der Ausübung dieser Freiheiten begangenen Delikte unterliegen würden, so d ...[+++]


Daarbij moet ook worden gezorgd voor een succesvolle civiele herintegratie van oud-strijders in juridische en politieke zin, waartoe ook een consequente vervolging van misdrijven tegen de mensenrechten en het beëindigen van straffeloosheid voor misdrijven die door vertegenwoordigers van overheidsorganen worden begaan of door hen worden begunstigd.

Dabei ist auch die erfolgreiche zivile Wiedereingliederung ehemaliger Kämpfer juristisch und politisch zu sichern, was zugleich die konsequente Verfolgung von Menschenrechtsverbrechen und die Beendigung der Straflosigkeit für Verbrechen, die von Vertretern der Staatsorganen begangen oder von ihnen begünstigt werden, erfordert.


Het ontwerp bevat dus geen concrete voorstellen ter verbetering van de wettelijke voorschriften van de lidstaten over de confiscatie van opbrengsten van misdrijven (ondanks de opdracht in politiek richtsnoer nr. 11 van het actieplan), geen concrete voorsellen voer de invoering van bijzondere procedures voor het opsporen , in beslag nemen en confisqueren van opbrengsten van misdrijven (ondanks de opdracht in politiek richtsnoer nr. 11 van het actieplan) en evenmin bepalingen die de lidstaten ertoe verplichten confiscatie ongeacht de aanwezigheid van de overtreder mogelijk te maken (ondanks aanbeveling nr. 26 c) van het gedetailleerd actieplan).

Der Entwurf enthält somit keine konkreten Vorschläge zur Verbesserung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten (entgegen dem Auftrag aus politischer Leitlinie Nr. 11 des Aktionsplans), keine konkreten Vorschläge zur Einführung besonderer Verfahren für das Aufspüren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen (entgegen dem Auftrag aus politischer Leitlinie Nr. 11 des Aktionsplans) sowie auch keine Bestimmungen, die die Mitgliedstaaten verpflichten, eine Einziehung unabhängig von der Präsenz des Täters zu ermöglichen (entgegen der Empfehlung Nr 26 Buchstabe c) des Detaillierten Aktionsplans).


w