Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misschien een voortrekkersrol zullen spelen » (Néerlandais → Allemand) :

Federica Mogherini, hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid /vicevoorzitter van de Europese Commissie: "Met deze gezamenlijke mededeling bevestigen wij dat wij een voortrekkersrol zullen spelen bij de tenuitvoerlegging van de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties, hetgeen in het belang is van de EU-burgers en de hele wereld.

Federica Mogherini, die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, erklärte hierzu: „Mit dieser gemeinsamen Mitteilung bekräftigen wir unser Engagement, bei der Umsetzung der Agenda 2030 der Vereinten Nationen für eine nachhaltige Entwicklung eine führende Rolle zu spielen, und davon profitieren nicht nur EU-Bürger, sondern die ganze Welt.


Ondanks de stevige leiderspositie van de VS in deze sterk OO-intensieve sectoren levert een aanzienlijk aantal lager geklasseerde EU-bedrijven toch goede prestaties in sectoren als software en biotechnologie, bedrijven die in de toekomst misschien een voortrekkersrol zullen spelen.

Trotz des deutlichen Vorsprungs der USA in diesen sehr FuE-intensiven Wirtschaftszweigen ist bei näherer Betrachtung der niedriger platzierten Unternehmen festzustellen, dass in Wirtschaftszweigen wie Software und Biotechnologie eine bedeutende Anzahl von EU-Unternehmen gut abschneiden und in Zukunft möglicherweise führend sein werden.


7. is ingenomen met de benoeming van de nieuwe vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini; is verheugd over haar eerste verklaringen en over haar besluit om de Raad Buitenlandse Zaken en Defensie voor te zitten, waaruit haar belangstelling voor het GVDB blijkt; hoopt dat haar standpunten een positieve impuls zullen geven aan de ontwikkeling van het GVDB; verzoekt de vv/hv om een voortrekkersrol te spelen ...[+++]

7. begrüßt die Nominierung der neuen Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini; ist erfreut über ihre ersten Erklärungen und ihre Entscheidung, den bei den Tagungen des Rats „Auswärtige Angelegenheiten und Verteidigung“ den Vorsitz zu übernehmen, was ihr Interesse an der GSVP zeigt; hofft, dass ihre Stellungnahmen zu einem positiven Impuls für die Entwicklung der GSVP führen werden; fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, maßgeblich an der weiteren Umsetzung der GSVP und an der Bündelung und gemeinsamen Nutzung europäischer Verteidigungskapazit ...[+++]


7. is ingenomen met de benoeming van de nieuwe vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini; is verheugd over haar eerste verklaringen en over haar besluit om de Raad Buitenlandse Zaken en Defensie voor te zitten, waaruit haar belangstelling voor het GVDB blijkt; hoopt dat haar standpunten een positieve impuls zullen geven aan de ontwikkeling van het GVDB; verzoekt de vv/hv om een voortrekkersrol te spelen ...[+++]

7. begrüßt die Nominierung der neuen Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini; ist erfreut über ihre ersten Erklärungen und ihre Entscheidung, den bei den Tagungen des Rats „Auswärtige Angelegenheiten und Verteidigung“ den Vorsitz zu übernehmen, was ihr Interesse an der GSVP zeigt; hofft, dass ihre Stellungnahmen zu einem positiven Impuls für die Entwicklung der GSVP führen werden; fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, maßgeblich an der weiteren Umsetzung der GSVP und an der Bündelung und gemeinsamen Nutzung europäischer Verteidigungskapazit ...[+++]


Stages kunnen ook voordelen bieden voor de bedrijven: op die manier kunnen ze kennismaken met mensen die misschien wel uitstekende nieuwe werknemers worden en met hun frisse ideeën een sleutelrol zullen spelen voor productiviteit en concurrentievermogen in de toekomst.

Darüber hinaus bieten Praktika auch Vorteile für Unternehmen, da diese hierdurch potenzielle künftige Spitzenkräfte finden können, die mit ihren neuen Ideen im Hinblick auf die künftige Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens eine gewichtige Rolle spielen könnten.


Onze ambitie om een goed functionerende interne markt te verwezenlijken, een schonere en efficiënte energiemix te promoten en de juiste keuzes te maken op het vlak van onderzoek en ontwikkeling bepalen of wij in dit nieuwe scenario een voortrekkersrol zullen spelen of anderen zullen volgen".

Von den ehrgeizigen Zielen, die wir uns gesetzt haben - ein funktionierender Binnenmarkt, die Erreichung eines sauberen und effizienten Energiemixes und richtige Weichenstellungen in Forschung und Entwicklung - hängt es ab, ob wir an der Spitze der neuen Entwicklung stehen oder anderen hinterher laufen".


Ik hoop dat wij ook wat het gendergelijkheidsbeleid betreft wereldwijd een voortrekkersrol zullen spelen en dat de EU een schoolvoorbeeld wordt voor overeenkomstige grote economische ruimten als de Unie. Ik hoop dan ook dat wij morgen bij de stemming een duidelijk signaal in die richting zullen geven.

Ich wünsche mir, dass wir hier weltweit zum Leuchtturm auch für die Gleichstellungspolitik werden, dass die EU einen Meilenstein für einen derart großen Wirtschaftsraum setzt und dass wir mit der Abstimmung ein deutliches Signal setzen.


Ik hoop dat de EU - en met name de Commissie - een voortrekkersrol op dit gebied zullen spelen.

Ich würde mich freuen, wenn die EU – insbesondere die Kommission – in diesen Fragen mit gutem Beispiel voranginge.


In oktober zullen de soennieten misschien de grondwet verwerpen, maar zij zullen dan een rol moeten gaan spelen in de parlementaire verkiezingen die daarvan het gevolg zullen zijn, en bij het opstellen van een nieuwe grondwet. Anders worden zij geconfronteerd met een verbrokkeling van Irak, waarin zij uiteindelijk het onderspit zullen delven.

Im Oktober wird die Verfassung vielleicht von den Sunniten abgelehnt, doch in dem Fall werden sie sich an den dann anstehenden Parlamentswahlen und dem nächsten Verfassungsentwurf beteiligen müssen, oder sie werden eine Zersplitterung des Irak erleben, bei der sie letztlich schlechter wegkommen.


w