Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «missie heeft geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

38. spreekt zijn waardering uit voor de essentiële bijdrage van de operatie EUNAVFOR Atalanta bij de bestrijding van piraterij in de golf van Aden en in het westelijk deel van de Indische Oceaan, en voor de bijdrage die deze operatie heeft geleverd aan de humanitaire situatie en de maritieme veiligheid, via de bescherming van schepen van het Wereldvoedselprogramma en andere kwetsbare schepen, en stemt in met de uitbreiding van het mandaat hiervan tot en met december 2014; gaat ook akkoord met de uitbreiding van het werkterrein van deze missie tot de ku ...[+++]

38. ehrt den entscheidenden Beitrag der Operation EU NAVFOR Atalanta im Kampf gegen die Piraterie im Golf von Aden und im westlichen Indischen Ozean und ihren humanitären Beitrag für die Sicherheit des Seeverkehrs, den sie durch den Schutz der Schiffe des Welternährungsprogramms sowie anderer gefährdeter Seefahrzeuge leistet, und billigt die Verlängerung des Mandats bis Dezember 2014; billigt zugleich die Erweiterung des Anwendungsbereichs dieser Mission auf die Küstenzone und die Hoheitsgewässer und inneren Gewässer Somalias; fordert die Mitgliedstaaten auf, angemessene Mittel – zu Luft und zu Wasser – für die Operation bereitzustelle ...[+++]


6. pleit voor beëindiging van de EUPOL-missie in de Democratische Republiek Congo die, zo wordt toegegeven, evenals de EUSEC-missie DR Congo een negatieve bijdrage heeft geleverd aan het escalerende geweld en de situatie in het land, door soldaten en politiemensen op te leiden die zich vervolgens aan misdaden tegen de eigen burgerbevolking, en vooral tegen vrouwen en kinderen, hebben schuldig gemaakt;

6. fordert eine Einstellung der EUPOL-Mission in der Demokratischen Republik Kongo, die ebenso wie die EUSEC in der Demokratischen Republik Kongo anerkanntermaßen einen negativen Beitrag zur Eskalation der Gewalt und zur Situation im Land erbracht hat, indem Soldaten und Polizeibeamte ausgebildet wurden, die Verbrechen gegen ihre eigene Zivilbevölkerung und insbesondere gegen Frauen und Kinder verübten;


10. herinnert aan de massale groepsverkrachtingen die tussen 30 juli en 4 augustus in het mijnengebied van Oost-Congo hebben plaatsgevonden, alsook aan het feit dat vorig jaar in Oost-Congo 8300 verkrachtingen werden gemeld en dat daar in het eerste kwartaal van 2010 ten minste 1244 vrouwen aangifte van verkrachting hebben gedaan, een gemiddelde van 14 per dag; pleit voor beëindiging van de EUPOL-missie in de Democratische Republiek Congo die, zo wordt toegegeven, evenals de EUSEC-missie DR Congo een negatieve bijdrage heeft geleverd ...[+++]

10. verweist auf die Massenvergewaltigung vom 30. Juli 2010 bis 4. August 2010 in der Bergbauregion im Osten des Kongo sowie darauf, dass im Osten des Kongo 2009 mindestens 8300 Vergewaltigungen und im ersten Vierteljahr 2010 mindestens 1244 Vergewaltigungen von Frauen gemeldet wurden, was durchschnittlich 14 Vergewaltigungen pro Tag entspricht; fordert eine Einstellung der EUPOL-Mission in der Demokratischen Republik Kongo, die ebenso wie die EUSEC in der Demokratischen Republik Kongo anerkanntermaßen einen negativen Beitrag zur Eskalation der Gewalt und zur Situation im Land erbracht hat, indem Soldaten und Polizeibeamte ausgebildet ...[+++]


4. De Raad is verheugd dat de voorbereiding van de missie EUTM Mali, die tot taak heeft de Malinese strijdkrachten opleiding en advies te verstrekken, in een stroomversnelling is geraakt; hierdoor zal een bijdrage kunnen worden geleverd tot het versterken van het civiel gezag en het eerbiedigen van de mensenrechten.

4. Der Rat begrüßt die beschleunigte Vorbereitung der Mission EUTM Mali zur Ausbildung und Beratung der malischen Streitkräfte, die zur Stärkung der zivilen Staatsgewalt und zur Achtung der Menschenrechte beitragen wird.


Ook de EUPM werd door de Raad geëvalueerd, en hij was ingenomen met de positieve bijdrage die de missie heeft geleverd aan de totstandkoming van een duurzame politiestructuur, onder gezag van Bosnië en Herzegovina.

Der Rat hat auch die EU-Polizeimission (EUPM) einer Überprüfung unterzogen und den positiven Beitrag gewürdigt, den die Mission zur Entwicklung tragfähiger Polizeistrukturen unter bosnischer Eigenverantwortung leistet.


De EU betreurt dat Rusland heeft besloten een akkoord in de VN-Veiligheidsraad te blokkeren, ondanks de inspanningen die zijn geleverd om tegemoet te komen aan de bezwaren van alle betrokken partijen, en zij betreurt tevens dat Rusland zijn veto heeft gesteld tegen de "technical roll-over" van de VN-waarnemingsmissie in Georgië (UNOMIG) met het oog op de verlenging van die missie.

Die EU bedauert die Entscheidung Russlands, sich trotz der Bemühungen, den Anliegen aller beteiligten Parteien Rechnung zu tragen, gegen eine Einigung im VN-Sicherheitsrat zu sperren, und sie bedauert ferner das russische Veto gegen die technische Erneuerung des Mandats der Beobachter­mission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG), mit der die Präsenz der Mission verlängert werden sollte.


D. overwegende dat de EU een grote bijdrage heeft geleverd aan het herstel van de vrede en stabilisatie van het land, o.a. door de instelling van de militaire missie EUFOR en de verlening van economische hulp; overwegende dat meer dan 6.000 EU-manschappen en 150 politiemensen nog altijd bijdragen tot een veilige situatie in Bosnië en Herzegovina,

D. in der Erwägung, dass die EU in hohem Maße zur Befriedung und Stabilisierung des Landes beigetragen hat, indem sie u.a. die Militärmission EUFOR geschaffen und Wirtschaftshilfe gewährt hat, und dass mehr als 6.000 EU-Soldaten und 150 Polizeibeamte weiterhin zur Erhaltung der Sicherheit in Bosnien und Herzegowina beitragen,


De missie heeft een belangrijke rol gespeeld en een aanzienlijke bijdrage geleverd tot het versterken van het vertrouwen en het voorkomen van conflicten.

Diese Mission war sehr wichtig und hat erheblich zur Stärkung des Vertrauens und zur Verhütung von Konflikten beigetragen.


De Europese Commissie heeft verder een bijdrage geleverd aan de beveiliging van de verkiezingen. Zij heeft op dat gebied steun verleend aan de geïntegreerde politie-eenheid en financiële steun geboden aan het meerlandenprogramma voor demobilisatie en reïntegratie (MDRP) en de hervorming van de veiligheidssector, dat als aanvulling op de EUSEC- en EUPOL-missies.

Darüber hinaus hat die Europäische Kommission auch zur Sicherheit des Wahlprozesses beigetragen, indem sie die Integrierte Polizeieinheit unterstützt und sich finanziell an dem Mehrländerprogramm für Demobilisierung und Wiedereingliederung und – in Zusammenarbeit mit den EUSEC- und EUPOL-Missionen - an der Reform des Sicherheitssektors beteiligt hat".


Voorts spreekt de Raad zijn waardering uit voor de bijdrage die de missie heeft geleverd aan de algemene inspanningen van de EU om het hervormingsproces van de veiligheidssector in de DRC ruggensteun te geven, en neemt hij nota van de lopende voorbereidingen om EUPOL RD Congo opnieuw met een jaar te verlengen, in combinatie met een beperkte inzet in het oosten van de DRC, ter ondersteuning van het stabilisatieproces.

Ferner würdigt der Rat den Beitrag der Mission zu den Gesamtbemühungen der EU um eine Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors (SSR) in der DR Kongo und nimmt zur Kenntnis, dass die Vorbereitungen für die Verlängerung der Mission EUPOL RD Congo um ein weiteres Jahr, einschließlich der Entsendung eines begrenzten Kontingents in den Osten der DR Kongo, zur Förderung des Stabilisierungsprozesses angelaufen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'missie heeft geleverd' ->

Date index: 2023-06-25
w