Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acromelalgia
Acromelalgie
Dagelijks rapport van de kastoestand
EMU
ETR
Economische en Monetaire Unie
Erythermalgia
Erythromelalgia
Financieel rapport opstellen
Financieel verslag opstellen
Mitchell-Comité
Onderzoekscomité van Sharm el-Sheikh
Rapport
Rapport Werner
Rapport inzake duurzame ontwikkeling
Rapport uitbrengen van schade aan gebouwen
Schade aan gebouwen rapporteren
Sharm el-Sheikh-onderzoekscomité
Technisch rapport van ETSI
Technisch rapport van het ETSI
Verslag
Verslag doen van schade aan gebouwen
Werner-Plan
Zesmaandelijkse rapportering
Ziekte van Gerhardt
Ziekte van Mitchell

Traduction de «mitchell-rapport » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitchell-Comité | onderzoekscomité van Sharm el-Sheikh | Sharm el-Sheikh-onderzoekscomité

Scharm-el-Scheich-Enquêtekommission


acromelalgia | acromelalgie | erythermalgia | erythromelalgia | ziekte van Gerhardt | ziekte van Mitchell

Acromelalgia | Akromelalgie | Erythrothermie | Gerhardt Syndrom | Mitchell Krankheit | Weir Mitchell Krankheit


technisch rapport van ETSI | technisch rapport van het ETSI | ETR [Abbr.]

technischer Bericht des ETSI | ETR [Abbr.]


Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]

Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]


financieel rapport opstellen | financieel verslag opstellen

einen Finanzbericht erstellen


schade aan gebouwen rapporteren | rapport uitbrengen van schade aan gebouwen | verslag doen van schade aan gebouwen

über Gebäudeschäden berichten






rapport inzake duurzame ontwikkeling

Bericht über die nachhaltige Entwicklung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Mitchell-rapport en het Egyptisch-Jordaanse initiatief hebben de partijen de middelen verschaft om de geweldsspiraal te doorbreken.

Der Mitchell-Bericht und die ägyptisch-jordanische Initiative haben den Parteien die Mittel an die Hand gegeben, den Teufelskreis der Gewalt zu durchbrechen.


een beroep te doen op beide partijen om onverwijld het werkplan-Tenet uit te voeren, dat kan leiden tot een staakt-het-vuren in de regio en de daaropvolgende toepassing van de aanbevelingen van het rapport-Mitchell met het oog op de hervatting van onderhandelingen over een politieke regeling,

– beide Seiten aufzufordern, unverzüglich den Tenet-Plan umzusetzen, der zu einer Einstellung der Kämpfe in der Region und zur konsequenten Anwendung der Empfehlungen des Mitchell-Berichts führen kann, mit dem Ziel, die politischen Verhandlungen über eine politische Lösung wiederaufzunehmen,


9. is verheugd over de aanneming door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van resolutie 1397 waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijke beëindiging van alle gewelddadigheden, de visie wordt bekrachtigd van een regio waar twee staten, Israël en Palestina, naast elkaar leven binnen veilige en erkende grenzen en waarin beide partijen worden opgeroepen de onderhandelingen over een politieke regeling op basis van het rapport-Mitchell en het plan-Tenet te hervatten;

9. begrüßt die Verabschiedung der Resolution 1397 des UN-Sicherheitsrates, in der die sofortige Einstellung aller Gewaltakte gefordert wird, bekräftigt die Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen existieren, und fordert beide Seiten auf, die Verhandlungen über eine politische Beilegung auf der Grundlage des Mitchell-Berichts und des Tenet-Arbeitsplans wiederaufzunehmen;


teneinde het bereiken van dit doel en deze beginselen te verwezenlijken alles in het werk te stellen zodat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk worden hervat, zonder voorwaarden en eisen vooraf, overeenkomstig het in het rapport-Mitchell bepaalde;

zugunsten der Verwirklichung der oben genannten Ziele und Prinzipien unbedingt alles daran zu setzen, dass die Verhandlungen so bald wie möglich ohne Voraussetzungen und Bedingungen auf der Grundlage dessen, was im Mitchell-Bericht vorgesehen ist, wieder aufgenommen werden können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. teneinde het bereiken van dit doel en deze beginselen te verwezenlijken alles in het werk te stellen zodat de onderhandelingen zo spoedig mogelijk worden hervat, zonder voorwaarden en eisen vooraf, overeenkomstig het in het rapport-Mitchell bepaalde;

5. zugunsten der Verwirklichung der oben genannten Ziele und Prinzipien unbedingt alles daran zu setzen, dass die Verhandlungen so bald wie möglich ohne Voraussetzungen und Bedingungen auf der Grundlage dessen, was im Mitchell-Bericht vorgesehen ist, wieder aufgenommen werden können;


6. herhaalt zijn oproep aan Israëli's en Palestijnen tot een onmiddellijke hervatting van de onderhandelingen op basis van alle eerder door beide partijen ondertekende overeenkomsten; acht in dit verband de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport-Mitchell zonder enige vertraging of voorwaarden noodzakelijk;

6. bekräftigt seinen Aufruf an Israelis und Palästinenser zu einer unverzüglichen Wiederaufnahme der Verhandlungen auf der Grundlage aller vorher von beiden Parteien unterzeichneten Vereinbarungen; hält in dieser Hinsicht die unverzügliche und bedingungslose Umsetzung der Empfehlungen des Mitchell-Berichts für unerlässlich;


Omdat naar haar overtuiging de problemen in de regio uitsluitend via onderhandelingen kunnen worden opgelost, moet volgens de Europese Unie alles in het werk worden gesteld om de aanbevelingen van het verslag van het onderzoekscomité van Sharm el-Sheikh (het "Mitchell-rapport") onverkort toe te passen en daarbij in de eerste plaats strikt de hand te houden aan het staakt-het-vuren.

Die Europäische Union ist davon überzeugt, dass die Probleme in der Region nur durch Verhandlungen gelöst werden können, und ist daher der Auffassung, dass alles getan werden muss, damit den im Bericht der ScharmelScheich-Enquetekommission (dem sog". Mitchell-Bericht") ausgesprochenen Empfehlungen, allen voran hinsichtlich der strikten Einhaltung des Waffenstillstands, in vollem Umfang nachgekommen wird.


De Europese Unie is verheugd over de publicatie van het rapport van het Sharm-el-Sheikh-onderzoekscomité (het Mitchell-rapport) en staat volledig achter de aanbevelingen daarvan.

Die Europäische Union begrüßt die Veröffentlichung des Berichts der Scharm-el-Scheich-Enquêtekommission ("Mitchell-Bericht") und macht sich die darin enthaltenen Empfehlungen in vollem Umfang zu Eigen.


Net als het Egyptisch-Jordaanse initiatief is het Mitchell-rapport een realistisch en evenwichtig voorstel dat als uitgangspunt kan dienen voor het herstellen van de rust in het Midden-Oosten en het weer op gang brengen van het vredesproces.

Wie auch die jordanisch-ägyptische Initiative stellt der Mitchell-Bericht einen realistischen und ausgewogenen Vorschlag dar, auf dessen Grundlage im Nahen Osten die Ruhe wieder hergestellt und der Friedensprozess wieder in Gang gebracht werden kann.


Zij roept de partijen op om de verbintenissen die in het kader van het staakt-het-vuren zijn aangegaan te goeder trouw na te komen en een begin te maken met de rechtstreekse dialoog overeenkomstig de aanbevelingen van het Mitchell-rapport, teneinde op korte termijn uitzicht te geven op een politieke oplossing.

Sie appelliert an die Konfliktparteien, aufrichtig den Verpflichtungen nachzukommen, die sie im Rahmen der Waffenruhe eingegangen sind, und den direkten Dialog aufzunehmen, der aufgrund der Empfehlungen des Mitchell-Berichts eingeleitet werden sollte und mit dem dringend die Eröffnung einer Perspektive für eine politische Lösung angestrebt werden sollte.


w