Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mkb-ondernemingen ten einde " (Nederlands → Duits) :

- Vereenvoudiging van de procedures voor overheidssteun aan MKB's, met inbegrip van regels voor steun voor OO, en analyse van de behoeften van kleine, onderzoeksintensieve ondernemingen ten aanzien van overheidssteun en mededingingsregels.

- Vereinfachung der Verfahren zur Gewährung staatlicher Beihilfen für KMU; dies betrifft auch die Regeln für die FE-Förderung sowie - unter besonderer Berücksichtigung der Bedürfnisse kleiner Unternehmen aus forschungsintensiven Branchen - die Vorschriften über staatliche Beihilfen sowie Wettbewerbsvorschriften


Ten slotte moeten wij dienstverrichters, en met name mkb-ondernemingen , hun rechten op de eengemaakte markt helpen afdwingen zodat zij niet nalaten markten over de grenzen uit te proberen louter omdat dit door regelgevingsbelemmeringen te moeilijk wordt gemaakt.

Schließlich müssen wir den Dienstleistern, insbesondere den KMU, bei der rechtlichen Durchsetzung ihrer Rechte im Binnenmarkt helfen , so dass sie nicht darauf verzichten, grenzübergreifend Märkte zu testen, nur weil regulatorische Hindernisse dies zu stark erschweren.


Teneinde de in deze verordening vastgestelde voorschriften nader te bepalen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) handelingen vast te stellen ten aanzien van de minimale inhoud van bepaalde documenten die ter beschikking van het publiek moeten worden gesteld in verband met een overname door middel van een openbaar aanbod tot ruil, een fusie of een splitsing, de controle, goedkeuring, deponering en toetsing van het universele registratiedocument en eventuele wij ...[+++]

Zur Präzisierung der Anforderungen dieser Verordnung sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union (AEUV) Rechtsakte zu erlassen, die Folgendes regeln: die Mindestinformationen in bestimmten Dokumenten, die der Öffentlichkeit anlässlich einer Übernahme im Wege eines Tauschangebots, einer Verschmelzung oder einer Spaltung zugänglich gemacht werden müssen, die Prüfung, Billigung, Hinterlegung und Überprüfung des einheitlichen Registrierungsformulars und etwaiger Änderungen, sowie die Bedingungen, unter denen der Status eines Daueremittenten aberkannt wird, die Aufmachun ...[+++]


- de dialoog met de particuliere sector aangaan met speciale aandacht voor financiering, inclusief microkredietregelingen, voor nationale bedrijven en het via hefboomeffecten aantrekken van binnenlands kapitaal, met name op mkb-niveau, ten einde maatschappelijk verantwoorde en duurzame ontwikkelingen te versterken;

– Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft mit einem Schwerpunkt auf der Finanzierung, einschließlich Mikrokreditprogrammen, einheimischer Unternehmen und Mobilisierung einheimischen Kapitals, insbesondere auf KKMU-Ebene, um eine sozialverträgliche und nachhaltige Entwicklung zu stärken;


1. Bij het bepalen of ten minste 50 % van de emittenten wier financiële instrumenten tot de handel op een MTF zijn toegelaten, mkb-ondernemingen zijn met het oog op de registratie van de MTF als mkb-groeimarkt in overeenstemming met artikel 33, lid 3, onder a), van Richtlijn 2014/65/EU, berekent de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst van de exploitant van een MTF de gemiddelde ratio tussen het aantal mkb-ondernemingen ...[+++]

(1) Bei der Festlegung, ob es sich bei mindestens 50 % der Emittenten, die zum Handel über ein MTF zugelassen sind, im Sinne einer Registrierung als ein KMU-Wachstumsmarkt gemäß Artikel 33 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 2014/65/EU um KMU handelt, berechnet die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats des Betreibers eines MTF das Durchschnittsverhältnis der KMU gegenüber der Gesamtanzahl derjenigen Emittenten, deren Finanzinstrumente auf diesem Markt zum Handel zugelassen sind.


17. stelt vast dat in geen enkele analyse op het communautaire vlak is gemeten wat de gevolgen van de diverse communautaire steunregelingen voor MKB-ondernemingen zijn en welke baten zij erbij hebben gehad; verzoekt de Commissie nogmaals alle nodige studies te verrichten; acht het van wezenlijk belang dat de regels en procedures voor de toegang van de verschillende categorieën MKB-ondernemingen tot deze steunregelingen en de diverse programma's zo veel mogelijk vereenvoudigd worden; verzoekt de Commissie daarom overleg te plegen met de belangenorganisaties van MKB-ondernemingen ten einde de ondervonden belemmeringen uit de weg te ruim ...[+++]

17. stellt fest, dass auf Gemeinschaftsebene keine Untersuchungen durchgeführt wurden, um die Auswirkungen der unterschiedlichen Gemeinschaftsfinanzierungen von KMU und die Vorteile, die sie daraus gezogen haben, zu ermitteln; fordert die Kommission nachdrücklich dazu auf, entsprechende Untersuchungen durchzuführen; hält es für wesentlich, die Regeln und Verfahren für den Zugang unterschiedlicher Arten von KMU zu diesen Finanzierungen und zu den unterschiedlichen Programmen weitestgehend zu vereinfachen; fordert die Kommission aus ...[+++]


14. wijst erop dat het MKB bij uitstek gevoelig is voor schendingen van intellectuele- eigendomsrechten; benadrukt het belang van de instelling van een EU-octrooi om het innovatiepotentieel van Europese MKB-ondernemingen ten opzichte van hun concurrenten te versterken en te beschermen;

14. betont, dass die KMU bei Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums besonders gefährdet sind; hebt es als wichtig hervor, ein Gemeinschaftspatent zu schaffen, um die Innovation der europäischen KMU gegenüber ihren Mitbewerbern zu stärken und zu schützen;


Ten einde te voorkomen dat de handel tussen lidstaten ongunstig wordt beïnvloed en de mededinging binnen de interne markt wordt vervalst, met betrekking tot de drie bovenbedoelde takken van vervoer, dienen overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen, alsmede misbruik van een machtspositie op de interne markt, waaruit zodanige gevolgen zouden kunnen voortvloeien, in beginsel te w ...[+++]

Damit der Handel zwischen Mitgliedstaaten nicht beeinträchtigt und der Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes nicht verfälscht wird, ist es angezeigt, Vereinbarungen zwischen Unternehmen, Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen und zwischen Unternehmen abgestimmte Verhaltensweisen sowie die missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung auf dem Binnenmarkt, die derartige Wirkungen haben können, für die drei vorgenannten Verkehrsträger grundsätzlich zu verbieten.


K. overwegende dat het Europees Parlement erop aandringt dat maatregelen worden genomen ter stimulering en ondersteuning, met name van kleine en middelgrote ondernemingen, ten einde hen te helpen technische en organisatorische belemmeringen te boven te komen en hun een voorkeursbehandeling te geven in het meerjarenkaderprogramma 2002-2006 van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoekruimte (COM(2001) 94 ),

K. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament dazu aufgefordert hat, Förderungs- und Unterstützungsmaßnahmen insbesondere zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen zu ergreifen, um Infrastrukturen zu entwickeln, mit denen sie in die Lage versetzt werden, die technischen und organisatorischen Belastungen zu meistern, und innerhalb des mehrjährigen Rahmenprogramms 2002-2006 im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des europäischen Forschungsraums (KOM(2001) 94 ) einen bevorzugten Zugang zu schaffen,


I. overwegende dat het Europees Parlement erop aandringt dat maatregelen worden genomen ter stimulering en ondersteuning, met name van kleine en middelgrote ondernemingen, ten einde hen te helpen technische en organisatorische belemmeringen te boven te komen en hen een voorkeursbehandeling te geven in het meerjarenkaderprogramma 2002-2006 van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoekruimte (COM(2001) 94),

I. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament dazu aufgefordert hat, Förderungs- und Unterstützungsmaßnahmen insbesondere zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen zu ergreifen, um Infrastrukturen zu entwickeln, mit denen sie in die Lage versetzt werden, die technischen und organisatorischen Belastungen zu meistern, und innerhalb des mehrjährigen Rahmenprogramms 2002-2006 im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des europäischen Forschungsraums (KOM(2001) 94) einen bevorzugten Zugang zu schaffen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mkb-ondernemingen ten einde' ->

Date index: 2024-07-05
w