Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «mobiliteit zouden krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Het zou voor individuele burgers en voor de samenleving van voordeel zijn als laagopgeleiden betere kansen op sociale mobiliteit zouden krijgen, door mensen voor te bereiden op een overstap naar andere beroepen met nieuwe mogelijkheden.

Die Vorteile für die Bürger und die Gesellschaft würden darin bestehen, dass Geringqualifizierte durch den leichteren Einstieg in neue Berufe, die ihnen neue Chancen bieten, ihre gesellschaftlichen Aufstiegschancen verbessern könnten.


3. benadrukt dat EU-brede mobiliteit van burgers de basisvoorwaarde vormt voor het benutten van de fundamentele vrijheden en dat consumenten dan ook uitvoerige, correcte en neutrale informatie moeten kunnen krijgen over dienstregelingen en verbindingen betreffende multimodale en grensoverschrijdende vervoersverbindingen voor naadloos, gemakkelijk en comfortabel reizen van deur tot deur, en dat zij een en ander online moeten kunnen boeken en betalen; verwelkomt stimulansen om reizigers aan te moedigen meerdere beschikbare vervoerswijz ...[+++]

3. betont, dass die EU-weite Mobilität der Bürger eine Grundvoraussetzung für die Ausübung ihrer Grundfreiheiten ist und dass die Verbraucher deshalb die Möglichkeit haben sollten, sich umfänglich, genau und objektiv über die Fahrpläne und die Verfügbarkeit von multimodalen und grenzüberschreitenden Verkehrsverbindungen im Rahmen einer nahtlosen, erleichterten, hohe Komfortstandards gewährleistenden Tür‑zu-Tür-Beförderung zu informieren sowie diese Verbindungen elektronisch zu buchen und zu bezahlen; begrüßt die Anreize, um Reisende zur Kombination mehrerer verfügbarer Verkehrsträger zu ermutigen; stellt fest, dass es in den meisten Mi ...[+++]


Het belangrijkst is echter dat er een artikel wordt ingevoerd op grond waarvan de lidstaten de mogelijkheid zouden krijgen al het binnenlands vervoer vrij te stellen van alle bepalingen met betrekking tot personen met een handicap of beperkte mobiliteit.

Am wichtigsten ist, dass er einen Artikel einführt, durch den es den Mitgliedstaaten gestattet würde, alle nationalen Verkehrsdienste von der Anwendung aller Bestimmungen hinsichtlich Personen mit Behinderungen und eingeschränkter Mobilität auszunehmen


Het zou voor individuele burgers en voor de samenleving van voordeel zijn als laagopgeleiden betere kansen op sociale mobiliteit zouden krijgen, door mensen voor te bereiden op een overstap naar andere beroepen met nieuwe mogelijkheden.

Die Vorteile für die Bürger und die Gesellschaft würden darin bestehen, dass Geringqualifizierte durch den leichteren Einstieg in neue Berufe, die ihnen neue Chancen bieten, ihre gesellschaftlichen Aufstiegschancen verbessern könnten.


65. roept de lidstaten op de beperkingen om toegang te krijgen tot hun arbeidsmarkten op te heffen en daarmee de mobiliteit van de werknemers binnen de EU te vergroten, waardoor de doelstellingen van de interne markt en de Lissabon-strategie sneller verwezenlijkt zouden kunnen worden;

65. fordert die Mitgliedstaaten zur Aufhebung der Beschränkungen beim Zugang zu ihren Arbeitsmärkten und damit zur Förderung der Arbeitnehmermobilität in der Europäischen Union auf, wodurch die Ziele des Binnenmarkts und der Lissabon-Strategie schneller verwirklicht werden können;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


M. evenwel overwegende dat het optreden van de Commissie ter zake moet leiden tot een verbetering van de situatie van de door mobiliteit betroffen werknemers naast een aanzienlijke groei van het aantal mobiele werknemers, waarbij de betrokkenen vrijwillig voor mobiliteit gekozen moeten hebben zonder sancties opgelegd te krijgen wanneer zij zouden besluiten niet mobiel te zijn en in het land te blijven waar zij woonachtig zijn,

M. in der Erwägung, dass die diesbezügliche Tätigkeit der Kommission jedoch einerseits auf eine Verbesserung der Situation der mobilen Arbeitnehmer und andererseits auf eine beträchtliche Erhöhung der Zahl der mobilen Arbeitnehmer abzielen sollte, und in der Erwägung, dass die Betroffenen sich nur aus freien Stücken für die Mobilität entscheiden dürfen, ohne dass ihnen Nachteile entstehen, wenn sie sich dagegen entscheiden und in ihrem Herkunftsland bleiben,


L. evenwel overwegende dat het optreden van de Commissie ter zake moet leiden tot een verbetering van de situatie van de door mobiliteit betroffen werknemers naast een aanzienlijke groei van het aantal mobiele werknemers, waarbij de betrokkenen vrijwillig voor mobiliteit gekozen moeten hebben zonder sancties opgelegd te krijgen wanneer zij zouden besluiten niet mobiel te zijn en in het land te blijven waar zij woonachtig zijn,

L. in der Erwägung, dass die diesbezügliche Tätigkeit der Kommission jedoch einerseits auf eine Verbesserung der Situation der mobilen Arbeitnehmer und andererseits auf eine beträchtliche Erhöhung der Zahl der mobilen Arbeitnehmer abzielen sollte, und in der Erwägung, dass die Betroffenen sich nur aus freien Stücken für die Mobilität entscheiden dürfen, ohne dass ihnen Nachteile entstehen, wenn sie sich dagegen entscheiden und in ihrem Herkunftsland bleiben,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mobiliteit zouden krijgen' ->

Date index: 2022-08-28
w