Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mocht er evenwel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Krachtens het tweede lid van die bepaling mocht de opzeggingstermijn, indien de opzegging werd gegeven door de werkgever, evenwel niet korter zijn dan drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst waren en werd die minimumtermijn vermeerderd met drie maanden bij de aanvang van elke nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.

Aufgrund von Absatz 2 dieser Bestimmung durfte die Kündigungsfrist im Falle der Kündigung durch den Arbeitgeber jedoch nicht kürzer sein als drei Monate für Angestellte, die seit weniger als fünf Jahren angestellt waren, und verlängerte sich diese Mindestfrist um drei Monate mit Beginn jedes weiteren Zeitraums von fünf Dienstjahren beim selben Arbeitgeber.


E. overwegende dat de Commissie het Parlement evenwel op 12 november 2015 heeft verzocht om, mocht het niet voornemens zijn bezwaar te maken tegen de gedelegeerde handeling, de Commissie hiervan uiterlijk op 21 december 2015 in kennis te stellen, omdat de gedelegeerde handeling uiterlijk op die datum naar het Publicatiebureau dient te worden gezonden om te verzekeren dat zij nog voor 31 december 2015 in het Publicatieblad verschijnt en, zoals beoogd, op 1 januari 2016 van kracht kan worden;

E. in der Erwägung, dass die Kommission jedoch am 12. November 2015 das Parlament ersucht hat, sie spätestens am 21. Dezember 2015 zu unterrichten, sollte das Parlament nicht beabsichtigen, Einwände gegen den delegierten Rechtsakt zu erheben, da dieser spätestens am 21. Dezember 2015 an das Amt für Veröffentlichungen weitergeleitet werden muss, damit seine rechtzeitige Veröffentlichung im Amtsblatt vor dem 31. Dezember 2015 und somit sein Inkrafttreten wie geplant am 1. Januar 2016 gewährleistet ist;


27. uit daarnaast zijn bezorgdheid over het feit dat de economische en schuldencrisis een impact kunnen hebben op de bereidheid van de EU-lidstaten om een bijdrage te leveren aan GVDB-missies en -operaties, in het bijzonder die met militaire en defensie-implicaties; roept daarom op de toepassing van het Athena-mechanisme uit te breiden en het startfonds (artikel 41, lid 3, VEU) te gebruiken om de snelle financiering van dringende taken te garanderen; benadrukt evenwel dat zelfs als een nieuwe impuls voor het GVDB noo ...[+++]

27. äußert zudem Bedenken, dass die Wirtschafts- und Schuldenkrise einen Einfluss auf die Bereitschaft der EU-Mitgliedstaaten haben wird, sich an GSVP-Missionen und -Operationen zu beteiligen, insbesondere an jenen mit militärischen und verteidigungspolitischen Bezügen; fordert daher eine Erweiterung des Anwendungsbereichs des Mechanismus ATHENA und die Inanspruchnahme des Anschubfonds (Artikel 41 Absatz 3 EUV) zur Sicherstellung einer schnellen Finanzierung dringender Aufgaben; betont jedoch, dass dies, selbst wenn die GSVP neu aktiviert werden muss, unter Berücksichtigung der Haushaltszwänge erfolgen muss;


Zij beklemtoonden evenwel dat het nut van het project niet door politieke compromissen mocht worden ondermijnd.

Sie verwiesen allerdings darauf, dass der Nutzen des Projekts nicht durch politische Kompromisse untergraben werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mocht de ontwikkeling van de werkgelegenheid evenwel slechter uitvallen dan voorspeld, dan kan dit nadelige gevolgen hebben voor het vertrouwen en de toekomstige groeivooruitzichten.

Sollte die Beschäftigung hinter den Projektionen zurückbleiben, würden das Vertrauen und die künftigen Wachstumsaussichten geschmälert.


In de omstandigheden van het geding oordeelt het Gerecht evenwel dat de Commissie een dergelijke mogelijkheid terecht van de hand mocht wijzen, met name omdat Morgan Stanley moeilijkheden zou hebben gehad om een fronting-partner te vinden.

Es ist jedoch der Ansicht, dass die Kommission eine solche Möglichkeit unter den gegebenen Umständen insbesondere in Anbetracht der Schwierigkeit, auf die Morgan Stanley bei der Suche nach einem Fronting-Partner gestoßen wäre, zu Recht ausschließen konnte.


Mocht Rusland evenwel overgaan tot antidumpingmaatregelen, dan zouden die ofwel betrekking kunnen hebben op de gehele communautaire uitvoer van een bepaald product ofwel gericht kunnen zijn tegen de uitvoer vanuit een of meer lidstaten (waaronder in voorkomend geval ook Polen).

Wäre Russland veranlasst, Antidumpingmaßnahmen zu ergreifen, wären diese gegen alle Ausfuhren eines speziellen Produkts aus der EU bzw. gegen die Ausfuhr aus einem oder mehreren Mitgliedstaaten (möglicherweise Polen) gerichtet.


Een doeltreffende manier om deze aanpak te bevestigen, zou erin bestaan tot een nieuw, formeel evenwicht tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit te komen: de begroting zou via medebeslissing worden goedgekeurd; mocht er evenwel geen akkoord kunnen worden bereikt, dan zou de Raad het laatste woord hebben over de ontvangsten en het EP over de uitgaven.

Eine effektive Möglichkeit, einen solchen Ansatz zu bekräftigen, würde darin bestehen, ein neues Gleichgewicht zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde formell festzuschreiben: Der Haushaltsplan würde im Wege der Mitentscheidung angenommen; bei Ausbleiben einer Vereinbarung jedoch hätte der Rat das letzte Wort bei den Einnahmen, während die letztliche Entscheidung über die Ausgaben vom EP getroffen würde.


7.2. beschouwt de oprichting van een nieuwe, uit vertegenwoordigers van de nationale parlementen bestaande EU-instelling ondoelmatig en overbodig. Mocht het evenwel toch tot oprichting van een dergelijke instelling naast Parlement en Raad komen, dan dient deze uit vertegenwoordigers van de lokale en regionale overheden te bestaan en vanuit het Comité van de Regio's gestalte te krijgen.

7.2. hält die Errichtung eines neuen Organs der Europäischen Union, das aus Vertretern der nationalen Parlamente gebildet wird, weder für zweckmäßig noch für erforderlich. Er ist jedoch der Ansicht, dass, sollte es dennoch zur Einrichtung einer weiteren Kammer neben dem Europäischen Parlament und dem Rat der Union kommen, diese aus Vertretern der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bestehen und den Ausschuss der Regionen zur Ausgangsbasis haben sollte.


E. overwegende dat de Commissie het Parlement evenwel op 12 november 2015 heeft verzocht om, mocht het niet voornemens zijn bezwaar te maken tegen de gedelegeerde handeling, de Commissie hiervan uiterlijk op 21 december 2015 in kennis te stellen, omdat de gedelegeerde handeling uiterlijk op die datum naar het Publicatiebureau dient te worden gezonden om te verzekeren dat zij nog voor 31 december 2015 in het Publicatieblad verschijnt en, zoals beoogd, op 1 januari 2016 van kracht kan worden;

E. in der Erwägung, dass die Kommission jedoch am 12. November 2015 das Parlament ersucht hat, sie spätestens am 21. Dezember 2015 zu unterrichten, sollte das Parlament nicht beabsichtigen, Einwände gegen den delegierten Rechtsakt zu erheben, da dieser spätestens am 21. Dezember 2015 an das Amt für Veröffentlichungen weitergeleitet werden muss, damit seine rechtzeitige Veröffentlichung im Amtsblatt vor dem 31. Dezember 2015 und somit sein Inkrafttreten wie geplant am 1. Januar 2016 gewährleistet ist;




Anderen hebben gezocht naar : mocht er evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mocht er evenwel' ->

Date index: 2024-07-05
w