Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constrast-stof
Contrastmiddel
Directoryservices
Directory’s onderhouden
Gedistribueerde directory information services
Kwaliteitsbeheer instellen
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Somatisch geïntegreerde modaliteiten
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Vertaling van "modaliteiten waarmee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

Vereinbarung über die Merkmale des ESM | Vereinbarung über die Merkmale des Europäischen Stabilitätsmechanismus


munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord

panzerbrechende Munition


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

urkundliche Form


somatisch geïntegreerde modaliteiten

körperlich bedingte therapeutische Verfahren


de passende modaliteiten vaststellen voor het houden van andere bijeenkomsten

die geeigneten Modalitaeten fuer die Abhaltung weiterer Zusammenkuenfte festlegen


directoryservices | directoryservices waarmee netwerkbeheer van beveiliging gebruikersgegevens en gedistribueerde bronnen wordt geautomatiseerd om toegang tot informatie in een computerdirectory mogelijk te maken | directory’s onderhouden | gedistribueerde directory information services

AD | verteilte Verzeichnis-Informationsdienste | verteilte Verzeichnisinformationsdienste | Verzeichnisdienste


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kritiek van de verzoekende partijen betreft eveneens de verschillende modaliteiten waarmee de mobiliteitsmaatregelen gepaard zouden gaan naargelang zij gegrond zijn op artikel 32 van de bestreden wet dan wel op de artikelen 26, 41 en 147 van diezelfde wet.

Die Kritik der klagenden Parteien betrifft ebenfalls die unterschiedlichen Modalitäten, mit denen die Mobilitätsmaßnahmen einhergingen, je nachdem, ob sie auf Artikel 32 des angefochtenen Gesetzes oder aber auf den Artikeln 26, 41 und 147 desselben Gesetzes beruhten.


Deze reeks van regels moet een kader bieden waarmee wordt gewaarborgd dat PESCO-projecten op samenhangende en consistente wijze kunnen worden uitgevoerd, en modaliteiten bevatten voor de regelmatige kennisgeving aan de Raad over de voortgang van afzonderlijke projecten overeenkomstig artikel 5, lid 2, van Besluit (GBVB) 2017/2315 en voor het nodige toezicht door de Raad.

Sie sollten einen Rahmen bilden, der eine kohärente und einheitliche Umsetzung der Projekte der SSZ sicherstellt und in dem die Modalitäten festgelegt sind, nach denen der Rat im Einklang mit Artikel 5 Absatz 2 des Beschlusses (GASP) 2017/2315 regelmäßig über die Entwicklung der einzelnen Projekte zu unterrichten ist und die erforderliche Aufsicht wahrnimmt.


In zoverre de Grondwetgever de objectieve wettigheidstoetsing van de administratieve handelingen aldus beoogde te verankeren, dient de in artikel 159 van de Grondwet bepaalde rechterlijke wettigheidstoetsing redelijkerwijze rekening te houden met de nuttige werking van de vernietigingsarresten van de Raad van State en van de modaliteiten waarmee die gepaard kunnen gaan.

Insofern der Verfassungsgeber auf diese Weise die objektive Gesetzmässigkeitsprüfung der Verwaltungsakte festlegen wollte, muss bei der in Artikel 159 der Verfassung vorgesehenen richterlichen Gesetzmässigkeitsprüfung vernünftigerweise die zweckdienliche Wirkung der Nichtigkeitsentscheide des Staatsrates und der Modalitäten, mit denen sie verbunden werden können, berücksichtigt werden.


5° de selectieve ophaal van asbest-cementafval, voor zover hij in een vergunde en gecontroleerde ruimte georganiseerd wordt, volgens modaliteiten waarmee de Dienst vooraf heeft ingestemd.

5° die selektive Sammlung der Asbestzementabfälle, insofern diese Sammlung auf einer zugelassenen und kontrollierten Fläche nach Modalitäten organisiert wird, die vorher vom Amt genehmigt worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Hongkong is een serie tussenstappen afgebakend die belangrijke elementen bevatten als de vaststelling van de modaliteiten waarmee de verschillende soorten exportsubsidies voor landbouwproducten moeten worden afgeschaft, de reductie van de binnenlandse landbouwsteun en de verbeterde toegang tot markten voor landbouwproducten.

In Hongkong wurde eine Reihe von Zwischenetappen definiert, die solche wichtigen Elemente beinhalten wie die Festlegung der Methoden für die Abschaffung der verschiedenen Arten der Ausfuhrsubventionen für landwirtschaftliche Erzeugnisse, die Reduzierung der internen Stützung der Landwirtschaft und die Verbesserung der Bedingungen für den Zugang zu den Agrarmärkten.


De EU moet toekomstgericht denken met gecombineerde modaliteiten en instrumenten waarmee reeds sterke resultaten zijn behaald, met behoud van een hoog niveau van flexibiliteit met het oog op aanpassingen aan verdere verbeteringen.

Die EU sollte eine Kombination von Modalitäten und Instrumenten anvisieren, mit denen gute Ergebnisse erzielt wurden, und gleichzeitig ein hohes Maß an Flexibilität wahren, um Anpassungen zwecks weiterer Verbesserungen vornehmen zu können.


Bij de voorbereiding van de volgende top van 2003 zullen wij voorzeker modaliteiten tegen het licht kunnen houden om de betrokkenheid van het Europees Parlement te versterken binnen het kader waarmee we bij de wederpartij rekening moeten houden, want die andere partij bestaat nu eenmaal.

Bei der Vorbereitung des nächsten Gipfels, von 2003, können wir sicher Möglichkeiten prüfen, die Beteiligung des Europäischen Parlaments in einem Rahmen zu verstärken, der die andere Seite berücksichtigen muß, da es die andere Seite nun einmal gibt.


- (DA) De Deense sociaal-democraten in het Europees Parlement stemmen voor het verslag-Frassoni, waarmee het Europees Parlement de overeenkomst aanvaardt die het met de Raad heeft gesloten betreffende de modaliteiten voor de toepassing van het door de Raad op 28 juni 1999 genomen besluit over comitologie.

– (DA) Die dänischen Sozialdemokraten im Europäischen Parlament haben heute für den Bericht von Monica Frassoni gestimmt, dem zufolge das Europäische Parlament die mit der Kommission getroffene Vereinbarung über die Durchführungsbestimmungen zum Beschluß des Rates vom 28. Juni 1999 über Komitologie akzeptiert.


De lidstaten kunnen in onderling overleg en voorzover nodig de modaliteiten vaststellen waarmee de goede werking van de wederzijdse bijstand als bedoeld in deze verordening kan worden verzekerd, met name om te vermijden dat het toezicht op personen of goederen wordt onderbroken, hetgeen nadelig zou kunnen zijn voor de vaststelling van handelingen die in strijd zijn met de douane- of landbouwvoorschriften.

Die Mitgliedstaaten können einvernehmlich beschließen, soweit erforderlich, die Modalitäten für die ordnungsgemäße Durchführung der in dieser Verordnung vorgesehenen gegenseitigen Amtshilfe festzulegen, damit insbesondere jedwede der Feststellung einer Zuwiderhandlung gegen die Zoll- und die Agrarregelung abträgliche Unterbrechung einer Überwachung von Personen oder Waren vermieden wird.


In een ministerieel decreet werden de modaliteiten vastgesteld waarmee een verzoek om betaling kon worden ingediend.

Die Modalitäten für die Beantragung eines Stipendiums wurden in einem Ministerialdekret festgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modaliteiten waarmee' ->

Date index: 2020-12-17
w