Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «model hebben vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

1. De aangemelde instanties die overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn 2007/23/EG conformiteitsbeoordelingprocedures uitvoeren, houden een register bij, volgens het model in de bijlage bij deze richtlijn, van de pyrotechnische artikelen waarvoor zij een verklaring van EG-typeonderzoek in overeenstemming met de conformiteitsbeoordelingprocedure zoals bedoeld in artikel 9, onder a), van Richtlijn 2007/23/EG (module B), of een verklaring van overeenstemming in overeenstemming met de conformiteitsbeoordelingprocedure zoals bedoeld in artikel 9, onder b), van Richtlijn 2007/23/EG (module G), of goedkeuringen van het kwaliteitssysteem in overe ...[+++]

(1) Die mit der Durchführung der Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 9 der Richtlinie 2007/23/EG betrauten benannten Stellen führen ein Verzeichnis der pyrotechnischen Gegenstände, für die sie EG-Baumusterprüfbescheinigungen im Einklang mit den Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 9 Buchstabe a der Richtlinie 2007/23/EG (Modul B), Konformitätsbescheinigungen im Einklang mit dem Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 9 Buchstabe b der Richtlinie 2007/23/EG (Modul G) oder Zulassungen für Qualitätssicherungssysteme im Einklang mit dem Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 9 Buchstabe c der Richtlinie 2007/23/EG (Modul H) au ...[+++]


Art. 34. In het kader van het beheer van de dierlijke bijproducten uit de inrichting, maakt de exploitant gebruik van de gepaste documenten waarvan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en de Gewesten na overleg het model hebben vastgelegd met het oog op de traceerbaarheid.

Art. 34 - Im Rahmen der Verwaltung der aus dem Betrieb stammenden tierischen Nebenprodukte benutzt der Betreiber die treffenden Dokumente, die in Ubereinstimmung zwischen der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette und den Regionen im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit bestimmt werden.


Art. 35. In het kader van het beheer van de dierlijke bijproducten uit de inrichting, maakt de exploitant gebruik van de gepaste documenten waarvan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en de Gewesten na overleg het model hebben vastgelegd met het oog op de traceerbaarheid.

Art. 13 - Im Rahmen der Behandlung der aus dem Betrieb stammenden tierischen Nebenprodukte benutzt der Betreiber die treffenden Dokumente, die in Ubereinstimmung zwischen der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette und den Regionen im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit bestimmt werden.


Art. 28. In het kader van het beheer van de dierlijke bijproducten uit de inrichting, maakt de exploitant gebruik van de gepaste documenten waarvan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en de Gewesten na overleg het model hebben vastgelegd met het oog op de traceerbaarheid.

Art. 28 - Im Rahmen der Verwaltung der aus dem Betrieb stammenden tierischen Nebenprodukte benutzt der Betreiber die treffenden Dokumente, die in Ubereinstimmung zwischen der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette und den Regionen im Hinblick auf die Rückverfolgbarkeit bestimmt werden.


Er kan geen sprake zijn van een samenhangend Europa met een geconsolideerd sociaal en economisch model als er alleen verkeer van goederen is, als de rechten niet bestaan die wij hebben vastgelegd in het Handvest en die vallen onder de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de ondernemingen of de sociale zekerheid.

Es wird keinen Zusammenhalt in Europa auf der Grundlage eines konsolidierten Wirtschafts- und Sozialmodells geben, wenn nur freier Warenverkehr herrscht, es aber keine Rechte für alle gibt, wie wir sie in der Grundrechtecharta festgelegt haben, die eine soziale Verantwortung der Unternehmen oder einen betrieblichen Sozialschutz voraussetzen.


Er kan geen sprake zijn van een samenhangend Europa met een geconsolideerd sociaal en economisch model als er alleen verkeer van goederen is, als de rechten niet bestaan die wij hebben vastgelegd in het Handvest en die vallen onder de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de ondernemingen of de sociale zekerheid.

Es wird keinen Zusammenhalt in Europa auf der Grundlage eines konsolidierten Wirtschafts- und Sozialmodells geben, wenn nur freier Warenverkehr herrscht, es aber keine Rechte für alle gibt, wie wir sie in der Grundrechtecharta festgelegt haben, die eine soziale Verantwortung der Unternehmen oder einen betrieblichen Sozialschutz voraussetzen.


Gemeenschappelijk overeengekomen actieplannen of andere gelijkwaardige documenten zijn belangrijke referentiepunten bij het stellen van bijstandsprioriteiten en hebben als referentiebasis het sociaal model dat door de Europese Unie wordt voorgestaan en de in de strategie van Lissabon vastgelegde doelstellingen.

Die gemeinsam vereinbarten Aktionspläne und gleichwertigen Dokumente bieten wichtige Bezugspunkte bei der Festlegung der prioritären Ziele der Gemeinschaftshilfe und müssen das von der Europäischen Union empfohlene Sozialmodell sowie die Ziele gemäß der Strategie von Lissabon als Bezugsgrundlage haben.


De beide op het Verdrag gebaseerde instrumenten - de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en de werkgelegenheidsrichtsnoeren - hebben dezelfde doelstelling, hoewel zij een verschillende benadering hanteren en op verschillende niveaus werken: onze groei moet toenemen, wat ook geldt voor de werkgelegenheid. Op grond hiervan moet er versterking plaatsvinden van de sociale samenhang, het sociale model dat in de doelstellingen van de Lissabon-strategie is vastgelegd, en duurz ...[+++]

Die beiden auf dem Vertrag basierenden Instrumente – die Grundzüge der Wirtschaftspolitik und die beschäftigungspolitischen Leitlinien – haben das gleiche Ziel, wenngleich mit einer unterschiedlichen Vorgehensweise und auf verschiedenen Ebenen: die Stärkung unseres Wachstums, die Erhöhung der Beschäftigungsquoten und auf dieser Grundlage die Verbesserung des sozialen Zusammenhalts, des in den Zielen der Lissabon-Strategie festgeschriebenen Sozialmodells und der nachhaltigen Entwicklung aus sozialer und umweltpolitischer Sicht – ein weiteres Hauptelement der Strategie von Lissabon.


Voorts streven zij gemeenschappelijke doelstellingen na wat betreft de pensioenstelsels en hebben zij zich vastgelegd op een aantal uitgangspunten Hiertoe behoren rechtvaardigheid en sociale samenhang, die kenmerkend zijn voor het Europese sociale model.

Gemeinsam sind ihnen ferner die Zielsetzung der Rentenreform und eine Reihe von Grundsätzen, denen sie verpflichtet sind. Hierzu zählen Gerechtigkeit und sozialer Zusammenhalt, die charakteristisch für das europäische Sozialmodell sind.


Voorts streven zij gemeenschappelijke doelstellingen na wat betreft de pensioenstelsels en hebben zij zich vastgelegd op een aantal uitgangspunten Hiertoe behoren rechtvaardigheid en sociale samenhang, die kenmerkend zijn voor het Europese sociale model.

Gemeinsam sind ihnen ferner die Zielsetzung der Rentenreform und eine Reihe von Grundsätzen, denen sie verpflichtet sind. Hierzu zählen Gerechtigkeit und sozialer Zusammenhalt, die charakteristisch für das europäische Sozialmodell sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model hebben vastgelegd' ->

Date index: 2023-04-17
w